Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内的结论和注重结果的建议。
Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内的结论和注重结果的建议。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
我们面前又一次摆放着秘书长内的报告。
Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.
贸易中心的因特网和内联网网址内,
易查询。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项建议的内、包罗万象并肯定是非常有益的。
Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.
它们应务而内
,以便能够
到所有人的接受。
Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.
我们提案的内逐渐
,工作还在继续。
Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.
种语文网址均已排定日期,按小模组
内
。
Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.
他感谢委员会增加了一,
文件内
更加
。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的内
应大大
。
La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.
秘书处各部自我评价的次数已增加,内已
到
。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、内的通报。
Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.
如果我们不以人们所期望的内来
这个新框架,我们进行改革的意图将继续
不到
现。
Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.
现在是各会员国代表团和联合国其内
并完善其形式的时候了。
Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.
有必要会议内
并邀请更多知名人士参加小组讨论。
M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内的通报。
Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.
这安理会
以向大会提交一份内
、准确、平衡的报告。
Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.
我们感谢专家小组的十分详尽和内的报告和小组的阿亚福尔大
今天的介绍。
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内的通报。
Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.
她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。
M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.
Macdonald先生(加拿大)提议,将第182从前述各
中分离出来,给予该
一个独立的标题并
其内
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。