ONUSIDA et ses coparrains et partenaires ont fait de réels progrès dans la répartition des tâches entre les différentes parties prenantes.
艾滋病规划署及同主办
伴在不同利益攸关
之间实行劳动分工方面取得了实际
展。
ONUSIDA et ses coparrains et partenaires ont fait de réels progrès dans la répartition des tâches entre les différentes parties prenantes.
艾滋病规划署及同主办
伴在不同利益攸关
之间实行劳动分工方面取得了实际
展。
Après la signature du Document commun, des progrès importants ont été enregistrés en ce qui concerne les personnes disparues et les détenus.
同文件签署后,在失踪人士
受拘留
问题上已经取得重要
展。
Nous convenons avec les rédacteurs que de nouveaux progrès sont nécessaires si nous voulons réaliser notre vision commune d'un monde exempt d'armes nucléaires.
我们的确同意决议草案草拟的意见,即如果我们想实现建立无核武器世界的
同目标,那么就需要取得更多的
展。
En conséquence, il consultera les communautés concernées et les acteurs intéressés par des objectifs communs, à savoir réaliser des progrès constants dans la réalisation du droit à la santé.
因此,他将向受影响社区相关利益攸关
征求意见,以了解他们如何看待旨在确保享受健康权持续取得
展的
同目标。
Des progrès ont été enregistrés dans plusieurs domaines de préoccupation mutuelle pour la MINUK et les autorités de la République fédérale de Yougoslavie, principalement la question des personnes portées disparues et des retours.
在科索沃特派团南斯拉夫联盟
国当局
同关心的几个
域中取得了
展,特别是在失踪
回返
问题上。
L'évolution positive dans ce pays est révélatrice de ce qui peut être fait quand la communauté internationale travaille de concert et collabore activement avec les acteurs sous-régionaux et régionaux à la poursuite d'objectifs communs.
该国局势的积极发展显示,一旦国际社会携手努力,从此区域区域作用
积极协作争取
同目标,将能取得何等成就。
Pour terminer, les Philippines continuent de penser et d'affirmer que le Timor-Leste représente toujours l'une des plus belles réalisations obtenues grâce aux efforts concertés et coopératifs de l'ONU, des acteurs régionaux et d'autres partenaires.
最后,菲律宾依然认为,东帝汶仍然是通过联合国、区域行为以及其它
伴
同开展合作努力取得成功的最佳典范之一。
Mme Castillo Flores a répété qu'il fallait instaurer un dialogue interdisciplinaire pour parvenir à un terrain d'entente sur les questions de la pauvreté et du développement auquel participerait tous les acteurs du développement, y compris les institutions financières internationales.
Castillo Flores女士重申有必要行跨学科的对话,以便在涉及所有发展行为
,包括国际金融机构的贫困
发展问题上取得
同理解。
Les organisateurs ont pris note avec satisfaction du rôle joué par les promoteurs du processus de paix, l'Union européenne et la communauté internationale des donateurs, dans la création, sur le terrain, de conditions favorables au succès du processus.
组办赞赏地提到
平
同支助
欧洲联盟
国际捐助
在为当地创造有助于
平
取得成功的条件方面发挥的作用。
Les produits des efforts d'acteurs multiples œuvrant ensemble, avec une ferme assise factuelle, auront un effet important sur la situation des enfants et donneront une direction plus précise aux interventions collectives visant à faire mieux à cet égard.
在强有力的证据基础证明下,多方行为同努力取得的成果会对儿童状况产生极大的影响并为实现更大儿童工作成果的集体干预提供更好的指导。
Nous espérons que ces mesures porteront des fruits et qu'elles favoriseront une pleine intégration des migrants originaires de pays de la CPLP, en leur apportant l'appui nécessaire pour qu'ils soient des agents efficaces du développement, tout en empêchant les migrations illégales.
这些措施可望取得成果,促葡语
同体移徙
的充分融合,从而为其有效充当发展的促动
提供必要的支持,同时又防止了非法移徙。
Étant de nature optimiste, j'attends avec impatience la suite du prochain millénaire, que je considère comme une période au cours de laquelle nous serons en mesure de lutter ensemble et de coordonner nos efforts pour parvenir à des résultats qui se traduiront par un meilleur sort pour l'humanité.
因此,作为一个乐观主义,我期待着在新的千年中我们将能够
同努力并为
同发展协调我们的努力,并为改善人类命运取得成果。
Beaucoup a déjà été fait mais l'heure est venue d'envisager, avec nos partenaires du système des Nations Unies et d'autres protagonistes clefs, une initiative qui associerait les multiples parties prenantes en vue d'évaluer les progrès, les enseignements tirés de l'expérience, les bonnes pratiques et les obstacles qui subsistent.
尽管已取得了许多成就,但现在是联合国系统各合作伴与其他重要角色
同考虑采取多方利益攸关
举措的时候了,以便评估取得的
展、吸取的教训、最佳做法
存在的挑战。
Le système marque des progrès en ce qui concerne le passage d'une stratégie centrée sur le partage des expériences et des données d'information à des stratégies communes davantage axées sur l'analyse, qui visent à faciliter la collaboration non seulement avec les organismes du système mais aussi avec les acteurs extérieurs.
联合国系统正在取得展,工作重点正在从目前交流经验
信息,转为更系统的分析
同战略,以便争取系统内各个组织,以及联合国以外的行为
参加合作行动。
À cet égard, le représentant de la CDAA salue les efforts déployés par le HCR pour veiller à ce que les personnes ayant besoin d'une protection internationale soient dûment recensées et note avec satisfaction les bons résultats obtenus grâce à l'approche modulaire pour ce qui est de l'aide aux personnes déplacées.
难民高专署为按规定清查需要得到国际保护付出了努力,南部非洲发展
同体的代表对难民高专署为此付出的努力表示敬意,并满意地注意到,通过向流离失所
提供帮助的模块方式取得了良好结果。
Cela est possible au regard des résultats probants obtenus par d'autres acteurs en dehors du cadre de l'ONU comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), dans les domaines du contrôle, de la limitation et de la réglementation des armements dans une sous-région aussi sensible que l'Afrique de l'Ouest.
实际上可以做到这一点,原因是联合国框架以外其他行为在西非微妙的次区域控制、限制
管制军备
域取得了令人信服的成果,如西非国家经济
同体(西非经
体)的成就。
Compte tenu de ce qui précède ainsi que du Plan d'action adopté par la Conférence à sa dixième session, la Commission prie instamment tous ceux qui participent à la mise en valeur des ressources humaines et à la formation dans le domaine des services d'appui au commerce de conjuguer leurs efforts pour améliorer la situation et mettre à profit les possibilités.
鉴于上述情况并考虑到贸发十大《行动计划》,委员会呼吁人力资源开发贸易支助服务方面所有利害攸关
同努力,改
这种状况并取得成效。
Compte tenu de ce qui précède ainsi que du Plan d'action adopté par la Conférence à sa dixième session, la Commission demande instamment à tous ceux qui participent à la mise en valeur des ressources humaines et à la formation dans le domaine des services d'appui au commerce de conjuguer leurs efforts pour améliorer la situation et mettre à profit les possibilités.
鉴于上述情况并考虑到贸发十大《行动计划》,委员会呼吁人力资源开发贸易支助服务方面所有利害攸关
同努力,改
这种状况并取得成效。
Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.
在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济同体、南部非洲发展
同体
政府间发展管理局等次区域组织的维
努力,以及非洲主要政治行为
开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大
展作出了贡献。
Le Président a conclu son intervention par un appel à tous les participants, leur demandant assistance et coopération pour que les résultats de la session répondent à leur attente, à l'attente des gouvernements, à l'attente des différentes régions, et, par-dessus tout, aux espoirs de la majorité de la population de la planète, à savoir les pauvres, les défavorisés et les sans-abri.
他最后吁请所有与会协助他并与他携手确保本届会议切实取得所有与会
、所有国家政府、所有区域,以及最为重要的是世界人口中的大多数贫困
、处境极为不利
无家可归
所
同殷切期待的丰硕成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。