Pendant 10 années, une partie de la route reliant deux capitales régionales, Milange et Morrumbala a été inutilisée parce que les habitants la soupçonnaient d'être minée.
连接两个地区首府Milange和Morrumbala的一段公路在10年无人使用,因为当地人怀疑那
有地雷。
Pendant 10 années, une partie de la route reliant deux capitales régionales, Milange et Morrumbala a été inutilisée parce que les habitants la soupçonnaient d'être minée.
连接两个地区首府Milange和Morrumbala的一段公路在10年无人使用,因为当地人怀疑那
有地雷。
K-50, un terrain d'aviation qui se trouve le long de la route de Marca, est contrôlé par Ahmed Duale « Heef », dont la milice tient également un point de contrôle clef sur la route de Mogadishu.
K-50机场离通向马尔卡的公路有一段距离,现由艾哈迈德·杜瓦勒·“希夫”控制;通往摩加迪沙公路上的一个重要的检查站也由他手下的民操纵。
La MONUG a continué de remettre en état des routes de première importance empruntées par ses observateurs militaires pour patrouiller dans la zone de conflit, y compris un tronçon de la grand-route qui relie Soukhoumi à Gali.
联格观察团继续修理观察团军事观察员巡逻冲突区所用的一些重要公路,包括苏呼米和加利之间主要公路的一段。
Pour ce qui est du transport terrestre, le pays dispose actuellement d'un réseau routier de premier ordre, comprenant: la route du nord, la route du littoral atlantique, la route occidentale, la route du nord-est, la route de l'est et la route du sud, cette dernière étant la Panaméricaine, qui va de la douane d'El Amatillo à la frontière avec El Salvador jusqu'à la douane de Guasaule, poste frontière avec le Nicaragua, grâce à une de ses ramifications, en passant par des sites importants.
洪都拉斯的陆路现在有一流的公路网,由北方高速、大西洋沿海高速、西部高速、东北部高速、东部高速和南部高速连接成网,其中南部高速是所谓泛美高速公路的一段,将萨尔瓦多边界上的埃尔阿马蒂约海关、沿途几个大城市和危地马拉边界上的瓜绍莱海关衔接起来斯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。