Il y a un nouveau membre de la famille qui est arrivé chez mes beaux-parents.

家多了一位新成员,叫Zazou。
Il y a un nouveau membre de la famille qui est arrivé chez mes beaux-parents.

家多了一位新成员,叫Zazou。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的
,也就是我的亲家,第三天来与我汇合。
J'ai dû me farcir mes beaux-parents pendant tout le week-end.
整个周末我不得不忍受着跟
在一起。
Sa belle-mère affirme qu'il marchait avec difficulté et était soutenu par un surveillant.
的
声称,他行走困难,由一位监狱官员搀扶。
Les relations qui pâtissent le plus de la sérologie VIH sont les relations entre beaux-parents et brus ainsi que les relations entre conjoints.
由于感染艾滋病毒状况,受影响最大的关系是
与儿媳之间以及配偶之间的关系。
Bien que, en droit, les femmes soient égales aux hommes, elles sont souvent victimes des violences de leurs belles-familles et beaux-parents qui se refusent à respecter leurs droits.
尽管在法律上男女是平等的,但
们往往是
家和

行暴力的受
者,后者拒绝

们的权利。
Zazou les remercie à sa façon de chat, il leur ramène de temps à autre une souris ou un lézard comme offrande devant la porte, une fois même un bébé taupe !
它也很有感恩之心,时不时逮只老鼠蜥蜴什么的放到门口表示谢意,甚至有次还送来一只鼹鼠宝宝,让
哭笑不得。
Les femmes d'âge moyen deviennent particulièrement vulnérables lorsqu'elles doivent s'occuper non seulement de leurs enfants à charge mais aussi de leurs parents et beaux-parents qui, en vieillissant, sont de moins en moins autonomes.
中年妇女又要照料受抚养子女,又要照料日益离不开人照料的年迈父母和
,
们变得尤其脆弱。
Un jour il est entré dans leur jardin, ils l’ont accueilli comme un roi avec de la nourriture et des jouets, il a trouvé l’endroit agréable et chaleureux alors il a décidé de s’y installer.
某天无意中逛到
家院子里,他们好吃好玩的悉数奉上,令它觉得此处甚好,就留了下来。
La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.
如果失业妇女属于单身或遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户的父母、兄弟、姐妹、祖父母、叔伯、姑婶、
、内兄内弟或妯娌,则可享受社会救助。
Compte tenu de l'éducation toujours tournée vers l'intérieur pour la fille et son rôle majeur que lui reconnaissait la société, à savoir la procréation, les travaux ménagers, l'obéissance à son mari et à sa belle-famille, elle trouvait qu'à cet âge, la fille pouvait remplir correctement son rôle.
由于对女孩的教育始终是面向家庭,以及社会承认女子的主要作用是生育、家务劳动、服从丈夫和
家,女孩认为在这个年龄自己完全可以发挥自己的作用了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。