Le Ministère des travaux publics est chargé de la construction et de l'entretien des équipements publics, tels que routes, réseaux d'assainissement et bâtiments.
工程部负责建筑
维护政府
资产,如道路、下水道
建筑物等。
Le Ministère des travaux publics est chargé de la construction et de l'entretien des équipements publics, tels que routes, réseaux d'assainissement et bâtiments.
工程部负责建筑
维护政府
资产,如道路、下水道
建筑物等。
Le Ministère déclare que plus de 30 contrats de construction supervisés par le département susmentionné ont été interrompus du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
工程部
,上文标题所列
部门负责监督
30多项建筑物建造合同因伊拉克
占领科威特而被中断。
Le Département des travaux publics s'attache actuellement à reconstruire dans l'ensemble du pays 40 bâtiments officiels destinés à divers services publics, pour un coût de plus de un million de dollars.
工程部目前正在全国各地为一系列政府机构
40栋政府建筑物
重建工作出力,重建费用总值超过100万美元。
Le Ministère des travaux publics affirme que huit contrats relatifs à la conception et à la construction de bâtiments au Palais Bayan ont été interrompus par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
工程部
,由于伊拉克
占领科威特,有八个关于在Bayan宫设计
建造建筑物
合同被中断。
Le Ministère des travaux publics déclare que l'exécution de deux contrats portant sur la construction de plusieurs édifices à Mishref a été interrompue du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
工程部
,有两项关于在Mishref建造一些建筑物
合同因伊拉克
占领科威特而被中断。
Le Ministère des travaux publics affirme que deux contrats portant sur la conception et la construction d'une tour des télécommunications et de bâtiments adjacents ont été interrompus par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
工程
司
,有两项关于设计
建造一座电信塔以及邻近建筑物
合同由于伊拉克
占领科威特而被中断。
Le Ministère des travaux publics déclare que l'exécution de cinq contrats portant sur la construction de quatre bâtiments de l'Université du Koweït a été interrompue du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
工程部
,有五项关于为科威特大学建造四个建筑物
合同因伊拉克
占领科威特而被中断。
Il s'agit le plus souvent d'assurer les travaux routiers et la maintenance des bâtiments publics et, surtout, d'affecter des effectifs aux chaloupes afin de récupérer les arrivages de cargaisons ou ramener des passagers de navires de passage.
工程通常包括修建路,维护
建筑物,最主要
是驾驶大艇迎接来自过往船只
货物
乘客。
Les critiques continueront de trouver à redire tant que nos règles administratives empêcheront les ingénieurs de l'ONU de s'occuper de bâtiments publics à l'usage non pas des fonctionnaires des Nations Unies, mais bien plutôt des responsables timorais.
只要我们行政规则使联合国工程师们无法处理不是由联合国官员使用而是帝汶官员使用
建筑物,批评就会继续下去。
Le Ministère déclare que le département susmentionné a supervisé les travaux de réparation d'un certain nombre de bâtiments appartenant à l'État qui avaient subi des dommages en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
工程部
,上面标题所列
部门负责监督由于伊拉克
占领科威特这一直接原因而被损坏
一些政府所有
建筑物
修复工作。
Le Ministère des travaux publics affirme que les 14 contrats relatifs à la conception et à la construction de cinq grands bâtiments et de plusieurs bâtiments plus petits pour l'Amiri Diwan ont été interrompus par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
工程部
,有十四项关于为埃米尔府设计
建筑五幢大型建筑物
一些较小
建筑物
合同由于伊拉克
占领科威特而被中断。
Dans le cadre du programme de travaux publics pour la rénovation et la remise en état des bâtiments publics, plusieurs bâtiments à Dili et dans les districts ont été rénovés, notamment la Cour d'appel et le quartier général de la police de Dili.
按照翻新重修
建筑物
工程方案,已完成了帝力
各区
若干整修工作,其中包括帝力上诉法院
警察总部。
Comme on l'indiquera ci-dessous, de façon plus détaillée, le Ministère des travaux publics affirme que des pertes et des dommages ont été causés à différents bâtiments - ainsi qu'à leur contenu - du Palais Bayan, notamment à trois des résidences dans lesquelles sont logés les visiteurs invités au Palais Bayan.
如下文进一步述及,
工程部
,Bayan宫内
各种建筑物及其内含物,包括用来招待访问Bayan宫
人员
官邸中
三个官邸,都遭受了损失并被损坏。
Le Conseil communal est obligatoirement consulté par le Ministre d'État sur les projets de plans d'urbanisme, les projets importants de travaux publics, les projets de construction d'immeubles par l'État ou des particuliers (projets importants ou nécessitant des dérogations, notamment à Monaco-Ville), les projets de création ou de suppression de zones vertes et les projets susceptibles de modifier l'aspect ou l'esthétique de la ville ou la circulation urbaine.
对城市规划项目、重大工程建设项目、国家或个人
建筑物建设项目(尤其在摩纳哥市
重要项目或特殊项目)、设立或取消绿地项目以及可能影响城市外貌或观瞻或城市交通
项目,市议会必须征求国务大臣
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。