Les mines anti-personnel sont-elles devenues, à l'image du cheval ou de l'épée, des armes de guerre obsolètes?
杀伤人员地雷是否像马和剑一样,已成为过时的战争武器?
Les mines anti-personnel sont-elles devenues, à l'image du cheval ou de l'épée, des armes de guerre obsolètes?
杀伤人员地雷是否像马和剑一样,已成为过时的战争武器?
Les souris et les serpents s'étaient agités à l'air libre, comme fous. Les chevaux et les vaches s'étaient mis à frapper les murs de leurs écuries et étables.
老鼠和蛇则像疯了一般在光天化日下活动。马和母牛开始击打马厩和牛栏的墙壁。
Nana Effah-Apenteng (Ghana) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais m'associer aux autres délégations qui ont remercié M. Mark Malloch Brown, Chef de Cabinet du Secrétaire général, pour ses observations et son exposé.
·埃法赫-阿彭滕(加
)(
英语发言):首先,我像其他代表团一样感谢秘书长办公室主任马
赫-布朗先生所作的发言和他的通报。
Mme Nchama Nsue (Guinée équatoriale) (parle en espagnol) : Avant tout, je voudrais adresser, à l'instar des orateurs qui m'ont précédée, mes condoléances les plus sincères au peuple algérien, et lui dire ma solidarité, après les attentats qui l'ont frappé.
恩查马·恩苏埃女士(赤道)(
西班牙语发言):首先,请允许我像前面的发言者一样,就阿尔及利
人民遭受袭击一事向阿尔及利
人民表示衷心的慰问和声援。
Comme l'a mentionné M. Malloch Brown, l'audit de passation de marchés effectué par le BSCI a révélé des preuves de gaspillage qui a abouti à des pertes financières que nous ne pouvons nous permettre d'ignorer ou de traiter à la légère.
像马赫-布朗先生提到的那样,监督厅对采购的审核揭露了浪费现象,这种浪费导致我们既不能无视也不能轻视的资金损失。
Je tiens également à saluer l'attachement du Secrétariat à la politique de tolérance zéro, de complaisance zéro et d'impunité zéro face à la mauvaise gestion des achats et à la fraude, comme nous l'a promis Mark Malloch Brown ce matin.
我还欢迎秘书处作出承诺,像马克·马赫-布朗今天上午保证的那样,对采购管理不善和欺诈行为绝不容忍、绝不视而不见,绝不有罪不罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。