La fausse liste apparut dans un magazine au Brésil et dans un autre magazine en Argentine.
那份假造名单发表于巴西和阿根廷
杂志上。
La fausse liste apparut dans un magazine au Brésil et dans un autre magazine en Argentine.
那份假造名单发表于巴西和阿根廷
杂志上。
L'ambassade a consulté un expert juridique qui a conclu que les certificats étaient quasi certainement faux.
使馆咨询了一名法律专家,专家认为这些文件基本可以确定是假造。
Ces preuves factices proviendraient de pays voisins, de conflits antérieurs de la région ou de la Deuxième Guerre mondiale.
这些假造材料据称来自邻
,或者是该区域以往冲突或第二次世界大战
遗留物。
(1.16) Les autorités mauriciennes disposent-elles de la technologie nécessaire à la détection des documents de voyage contrefaits ou falsifiés ?
(1.16) 毛里求斯是否具备查验伪造或假造旅行证件技术?
Ces changements ont sensiblement restreint les possibilités en matière de contrefaçon et de falsification des documents en question et renforcé leur sécurisation.
这些改变大为减少了这些证件假造或伪造机会,并增加其可靠性。
Nous croyons fermement et l'avons déjà dit et répété, que l'usage frauduleux de documents de voyage constitue un risque majeur pour la sécurité internationale.
我们坚决相信,并屡次表示,滥用假造旅行证件是对
际安全
一个重大威胁。
Cette déformation des faits pour présenter une image qui correspond bien à l'impression que la Turquie cherche à donner au monde extérieur pour atteindre ses fins doit cesser.
这种歪曲事实,显示土耳其自己假造形象以便在外界实现其图谋
做法必须停止。
L'État partie ajoute à titre de remarque générale que l'utilisation de documents faux ou achetés est une pratique généralisée dans le contexte des demandes d'asile déposées par des requérants pakistanais.
而且,根据一般性观察,巴基斯坦申请者提交
庇护申请有普遍使用假造
或购买
文件
现象。
Un connaissement peut être entièrement contrefait, les signatures peuvent être imitées, la quantité des marchandises peut être modifiée et l'expéditeur peut vendre en toute légalité les mêmes marchandises deux ou trois fois à des acheteurs différents.
整份提单可能被伪造,签名可能被假造,货物质量可能被改变,发货人可能欺骗性地将同一货物两、三次地卖给不同买主。”
Les autorités de la Barbade coopèrent étroitement avec leurs homologues de pays amis pour détecter des documents de voyage et des visas faux ou falsifiés, et ont mis en place un processus de validation des documents de voyage des autres pays.
巴巴多斯有关当局与家
同行密切合作,侦破伪造或假造
旅行证件和签证,并执行核查其他
家
旅行证件
程序。
Un atelier de formation à la criminalistique sera organisé pour doter les auditeurs résidents de compétences de base qui leur permettront d'identifier les risques potentiels d'activités frauduleuses, par exemple la falsification de documents financiers ou d'opérations financières (reçus officiels, bordereaux de dépenses et chèques).
将举行一次关于法证审计培训讲习班,以使驻地审计员具备基本
法证审计技能,协助他们查明可能
舞弊活动,例如发票、正式收据、支出凭证和支票等伪造或假造
财务文件/交易。
La Police royale de Brunéi et le Département de l'immigration et de l'enregistrement national des faits d'état civil échangent des renseignements sur les cas présumés de falsification et de fraude, vérifient tous les documents de voyage de manière rigoureuse et mènent des opérations conjointes.
文莱皇家警察部队以及移民和家登记部共同使用关于被怀疑伪造和假造护照个案
情报,对所有旅行证件进行严格检查并开展联合行动。
Le projet qatarien impose des sanctions renforcées allant jusqu'à 10 ans de prison contre toute personne qui, intentionnellement ou non, est coupable de fraude en utilisant, en signant, en délivrant, en supprimant ou en modifiant toute partie d'un document ou en utilisant ou en échangeant un document falsifié en connaissance de cause.
卡塔尔刑法草案对于恶意或欺骗性地制作或签署文件,删除或改动文件任何部分,或在知情
情况下使用或分发假造
文件
任何人判处最高十年
徒刑。
Ledit laboratoire, en tant que point de contact national avec INTERPOL, EUROPOL, les laboratoires d'analyses légistes étrangers et les autorités chargées de l'application de la loi maintiennent un flux constant d'informations et d'échange d'expériences, qui mènent à des mesures plus efficaces de détection et de suppression de la contrefaçon et de la falsification.
上述实验室作为同际刑警组织、欧洲刑警组织和外
法医实验室以及执法当局联络
家接触点,保持经常
情报流通和经验交流,导致侦测和制止假造和伪造方面
措施更加有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。