Lorsqu'une famille manque de riz, elle peut emprunter du riz à la banque.
那些稻米用光家庭可以从稻米银行里借
稻米。
Lorsqu'une famille manque de riz, elle peut emprunter du riz à la banque.
那些稻米用光家庭可以从稻米银行里借
稻米。
Mais certains livres rares ne peuvent pas sortir de la bibliothèque, je suis obligé de les lire sur place.
但是一些珍贵书籍不能借,我只能在图书馆现场阅读。
Le financement de groupe peut comporter des prêts intragroupe entre la société mère et les filiales et réciproquement.
集团融资可能涉及控股公司和子公司之间集团内
款,
括控股公司
借
和借入。
De ce fait, les opérations de prêt des grandes institutions financières internationales ont fortement diminué au cours de cette période.
结果,最大几个国际金融机构借
款在此期间急剧减少。
Jusqu'ici, nous avons prêté près de deux milliards de dollars pour accroître l'efficacité et l'efficience de systèmes de santé nationaux.
到目前为止,我们已经借了20亿美元,以增强国家保健系统
效率和效力。
Le financement de groupe peut comporter des prêts intragroupe entre la société mère et les filiales et l'octroi de garanties réciproques.
集团融资可能涉及母公司和子公司之间集团内
款,
括母公司
借
和借入以及设定交叉担保。
Le commis aux dossiers désigné par le Centre tenait son propre système de suivi des dossiers, lequel n'était ni complet ni précis.
资格审查中心档案保管员采用自编
临时性借
存放制度,既不全面,也不准确。
"De toute fa?on nous n'avons re?u aucun dossier officiel pour un tel prêt", ajoute-t-on à la direction, en réponse à une demande formulée jeudi.
对于周四提外借请
,
宫管理层补充道:"不管怎样,我们没有收到任何关于此项借
官方文件。"
Afin de faire face aux besoins immédiats concernant l'agrandissement de l'Académie, la MINUSIL a proposé de prêter des conteneurs qui seront bientôt aménagés en salles de classe.
为满足当前该校扩招需要,联塞特派团表示可借
一些集装箱,用来做课室。
Le matériel et les autres biens remis à certains fonctionnaires pour leur usage (par exemple outils ou appareils photographiques) sont portés en comptabilité matières comme étant « prêtés ».
分发个人使用设备或其他财产(如工具、照相机等)应在财产记录内记作“借
”。
Il collaborerait avec les responsables du Groupe pour conclure des partenariats avec des entités spécialisées dans les initiatives de médiation qui pourraient mettre à disposition du personnel.
此外,他(她)将与该股高级干事合作,与能借人员进行调解工作
专业实体发展伙伴关系。
Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.
如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库,同时注销借记录。
La notion d'organe «mis à la disposition» de l'État d'accueil est précise et implique que l'organe agit avec le consentement, sous l'autorité et aux fins de l'État d'accueil.
“交由”接受国“支配”机关概念是一个适应特殊目
概念,意味着“借
”机关是经同意、在接受国
管理下为其目
行事。
Le Groupe de travail examinera également toutes les avances remboursées faites par le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe en vue de recommander des mesures appropriées.
特别工作组还将审查从救灾信托基金借所有未清垫款,以期提
采取适当行动
建议。
Dans cette situation se pose la question de savoir si un comportement précis de l'organe ou de l'agent prêté doit être attribué à l'organisation d'accueil ou à l'organisation ou l'État d'envoi.
在这种情况下,便发生了是否应该把借机关或代理人
特定行为归于接受组织或借
国或组织
问题。
Des membres de son personnel ont déclaré que la faillite était due au fait que certaines des agences accordaient des prêts sans les enregistrer, rendant par là même leur recouvrement impossible.
Dalsan一些工作人员讲,破产原因是公司
一些分公司借钱
去没做交易记录,所以使借
钱几乎无法收回。
Il faut que l'ONU prenne la tête de l'action internationale visant à réformer le système des réserves mondiales pour permettre aux PMA d'emprunter sur leurs réserves de change à taux zéro.
联合国系统必须带头开展国际努力,改革全球储备体系,并作安排,使最不发达国家能够用自己
外汇储备作抵押以零利率借
款项。
L'article 5 vise une situation différente, où l'organe ou l'agent prêté agit encore dans une certaine mesure en qualité d'organe de l'État d'envoi ou en qualité d'organe ou d'agent de l'organisation d'envoi.
第5条处理不同情况,被借调
机关或代理人仍然在一定程度上作为借
国
机关或在若干程度上作为借
组织
机关或代理人行事。
L'article 6 vise une situation différente, où l'organe ou l'agent prêté agit encore dans une certaine mesure en qualité d'organe de l'État d'envoi ou en qualité d'organe ou d'agent de l'organisation d'envoi.
第6条处理不同情况,被借调
机关或代理人仍然在一定程度上作为借
国
机关或在若干程度上作为借
组织
机关或代理人行事。
L'article 22 de l'ordonnance sur la censure des publications obscènes et indécentes (chap. 390) interdit la vente, la location, la diffusion, le prêt et l'exposition d'objets indécents aux personnes de moins de 18 ans.
《淫亵及不雅物品管制条例》(第390章)第22条禁止向18岁以下人士售、
租、传阅、借
及展示不雅物品 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。