D'une part, elle était une condition sine qua non du développement économique et humain.
一方,能源供应对人和经济的发展是一项必要的有利条件。
D'une part, elle était une condition sine qua non du développement économique et humain.
一方,能源供应对人和经济的发展是一项必要的有利条件。
Plus de 300 000 Néo-Brunswickois de 26 municipalités consomment de l'eau qui provient des bassins hydrographiques.
这些流域向26个市30多万新不伦瑞克人供应饮水。
D'après l'Office, il y avait là une quantité suffisante pour nourrir au moins 38 000 personnes par mois.
据工程处说,这些粮食足够每月为至少38 000人供应口粮。
Des cultures avaient déjà été gâtées, et 150 000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.
农作物已经失收,而且粮食计划署仍须供应150 000人的粮食。
Le nombre de fournisseurs et d'entrepreneurs ayant qualité pour soumissionner par la voie électronique a progressivement augmenté.
有资格参与子投标的供应商和定约人数目在不断增加。
Des millions d'individus n'ont pas accès à l'électricité; bien moins encore ont accès à une ligne téléphonique.
数百万人无力供应;更少的人能够
话线。
À Mazar-e-Charif, 80 boulangeries, dont 20 exploitées par des femmes, desservent à peu près 110 000 personnes par jour.
在马扎里沙里夫地区,共有80家坊,其中20家由妇女经营,每天为110 000人供应
。
Tous les créanciers, à la fois fournisseurs et prêteurs, peuvent acquérir une telle sûreté conformément à ce régime.
所有债权人,不管是供应商还是出贷人,均可按照该制度取得购置款担保权。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
Le contrat concernait la fourniture de personnel à hauteur de 100 personnes au maximum pour le projet de construction de logements d'Al-Qurain.
该合同内容是为Al-Qurain房屋工程供应最多达100人的人力。
Dans le cas le plus simple, il y a presque toujours un maître d'ouvrage, un entrepreneur principal, des sous-traitants et des fournisseurs.
在最简单的形式下,总是有一个雇主和项目业主、一个主承人,还有若干分
人和供应商。
Dans le cas le plus simple, il y a presque toujours un maître d'ouvrage, un entrepreneur principal, des sous-traitants et des fournisseurs.
在最简单的形式下,总是有一个雇主和项目所有人,一个主要承人,还有若干分
人和供应商。
Il est même concevable que le prestataire de services de certification ou le signataire devienne lui-même une “partie se fiant à la signature”.
甚至还可以设想,验证服务供应商或签字人本人也可能成为“依赖方”。
La législation canadienne interdit expressément de refuser de vendre un produit à une personne ou catégorie de personnes en raison de leur politique de prix bas.
加拿大的立法对于因低定价政策而拒绝向某人或某些人供应产品的做法加以明确的禁止。
De mars à mai, pendant la période de pénurie précédant les moissons, le projet de Jalalabad a fait tourner 60 boulangeries qui desservaient tous les jours 112 000 personnes.
贾拉拉巴德项目在3至5月,收成前的这段清苦日子中经营了60个店,每天给112 000人供应
。
À l'avenir, le bien-être social dépendra de la capacité de fournir de l'énergie commerciale à près de 2 milliards de personnes qui n'y ont pas accès actuellement.
未来的社会福利如何将视向目前约20亿没有获得商业能源的人供应商业能源的能力而定。
En ce qui concerne la fourniture d'armes aux terroristes, une personne qui fournit des armes à des terroristes sera tenue pour responsable en vertu de l'article 24 (Incitation).
至于向恐怖分子提供武器,根据第24条(“煽动罪”),向恐怖分子供应武器的人应负刑事责任。
À cet égard, différents modèles devraient être étudiés, notamment avec l'AIEA en tant que garant de la fourniture de services, par exemple en tant qu'administrateur d'une banque de combustible.
应对不同模式,特别是对由原子能机构作为服务供应保证人,即燃料库管理者的模式进行研究。
En fait, le trafic illicite sans cesse croissant d'armes et de diamants partout dans le monde encourage ceux qui pourraient fournir de nouvelles armes à l'UNITA à se montrer cupides.
确实,世界范围内日益增加的非法贩运武器和钻石的活动那些可能为安盟重新供应军备的人贪得无厌。
Au cours de la période considérée, l'UNICEF a remis en état plus de 20 minisystèmes et environ 120 puits creusés à la main, qui approvisionnent plus de 100 000 personnes en eau potable.
报告所涉期间,儿童基金会复原了20多个微型水系统和大约120个手挖井,向100 000人以上供应饮水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。