Néanmoins; l'offre est inférieurs à la demande.
但保育设施仍然供应求。
Néanmoins; l'offre est inférieurs à la demande.
但保育设施仍然供应求。
Les services de médiation et du Tribunal continuent d'être très demandés.
租约调解和法庭服务仍处于供应求状态。
L'épidémie réduit le nombre d'enseignants disponibles et entraîne une diminution de la qualité de l'enseignement.
艾滋病使教师供应求,而且降低了教育素质。
L'offre de soldats de maintien de la paix bien équipés ne satisfait pas à la demande.
装备精和人员供
应求。
Ces unités coûtent cher, si bien que l'offre est généralement très inférieure à la demande.
些单元需要昂贵资金,因此,结果很可能是严重
供
应求。
Les compétences requises pour faire des rapports sur la Convention relative aux droits de l'enfant et d'autres conventions sont rares.
报告执行《儿童权利公约》和其他公约执行情况所需要技能供
应求。
Les produits en fibres synthétiques offrent un potentiel particulièrement important, car la demande excède l'offre de 250 000 tonnes environ par an.
人造纤产品前景特别光明,因为这些产品供
应求,每年短缺约25万吨。
D'un autre côté, la capacité demeure limitée dans les pays en développement, où la future demande est la plus importante.
另一方面,发展中国家电信能力仍然供
应求,这些国家
未来需求量极大。
La maîtrise de la langue française et la connaissance de la civilisation occidentale font l'un des atouts pour une profession réussie.
能熟练运用法语并深谙西欧社文化
复合
人才将供
应求。
Pendant le reste de l'année, la demande de salles petites et moyennes a été, la plupart du temps, supérieure à l'offre.
在年内其余时间,中
和小
室大都供
应求。
Même dans les circonstances les plus favorables, la superficie des terres dans les îles est réduite et elle est depuis longtemps occupée.
在最好时代这些岛屿
土地就已经供
应求,而这些土地早就被人占有。
Le Moyen-Orient et certains pays d'Afrique et d'Asie sont déjà en grande difficulté car la demande d'eau dépasse largement les ressources disponibles.
中东各国、非洲和亚洲部分地区已经面临相当压力,因为目前水资源已经是供应求。
Société produits sont principalement vendus à Jiangsu, Zhejiang, Shanghai, Fujian, Anhui, Hubei et les provinces du sud, le produit a été à court d'approvisionnement.
公司产品主要销往江、浙、沪、闽、皖、鄂及南方各省,产品一直供应求。
En raison de leur valeur économique élevée, a été à court d'approvisionnement, de stimuler le développement de l'échelle de production est de plus en plus.
因其经济价值高,一直供应求,刺激了生产发展,规模越来越大。
Lotus exportations de gluten dans les comptes nationaux vital pour les exportations de gluten de blé, plus de 80% du total, la demande de produits.
莲花谷朊粉年出口量占全国谷朊粉出口总量80%以上,产品供
应求。
La construction et l'exploitation des navires océanographiques modernes sont coûteuses, tandis que leur gestion et leur entretien font appel à des compétences techniques très recherchées.
现代化科考船在建造和运行方面都很昂贵,并且在操作和保养方面需要
专门知识供
应求。
Les femmes munies de diplômes universitaires, dotées de compétences très recherchées dans les forces armées, peuvent, dans certaines conditions, être acceptées dans l'armée de métier.
拥有大学学位女性,且所学专业是与武装部队中
某些供
应求
职位对口,那么就可以在某些条件下服职业兵役。
Société équipements à la fine pointe, une forte technologie, les produits au fil des ans, a été à court d'approvisionnement, et accueilli favorablement par les clients.
公司设备先进,技术力量雄厚,多年来产品一直供应求,深受广大客户欢迎。
Usine en 2002, il y avait 210 travailleurs, 50 ingénieurs et techniciens, les principaux produits d'exportation, une partie du marché intérieur, les produits à court d'approvisionnement.
2002年建厂,有职工210人,工程技术人员50人,主要产品用于出口,部分内销,产品供应求。
Les participants se sont préoccupés de ce que les traducteurs et les interprètes possédant l'expérience et les compétences recherchées par les organisations internationales n'étaient pas légion.
在商业市场上,具有国际组织所需高水准专长和经验和语文专业人员供
应求,他们对此感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。