Un changement radical dans l'opinion publique est-il possible ou probable?
是否有可能或很可能使舆论发生大转?
Un changement radical dans l'opinion publique est-il possible ou probable?
是否有可能或很可能使舆论发生大转?
Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.
不过,伐木做法往往造成环,使原生林转
成次生林。
Elle a créé une usine pour la fabrication de deux modèles, la Hilux et la Corolla.
这一转使南非丰田公司大大增加了产量,建立了工厂生产两个型号的汽车―― Hilux和Corolla。
La Mongolie et la Russie conjugueront leurs efforts pour en faire un outil crucial de régulation collective des relations internationales.
蒙古和俄罗斯联邦将促进使联合国转为集体处理国际关系的主要工具。
Pourquoi ne pas travailler, par exemple, sur le passage de relais d'une opération régionale à une opération des Nations Unies?
例如,为什么不开展工作使一个区域行动转成联合国的行动呢?
Il a été suggéré que cette participation soit renforcée et qu'elle se fasse de manière directe plutôt que par l'intermédiaire du Secrétariat.
有人建议,应加强这种参与,并使之转成为直接协商,
不是通过秘书处进行协商。
Il s'agirait de convertir une installation nationale existante en une installation dont la propriété et la gestion seraient transférées au niveau international.
该方案将使现有国家设施转为国际所有和受国际管理的设施。
C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.
有鉴于此,我国代表团今天上午十分自豪地起立,成为使这一转成为现实的成员之一。
Par conséquent, il s'acquitte de son devoir de transformer le système de soumission politique et de subordination de l'État aux intérêts privés.
因此该执政党已承担起它的责任,转那种使国家及其政策屈从于个人利益的体制。
La République de Moldova ne pourra ratifier l'Accord d'adaptation du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe que moyennant cette évolution.
,
有实现这一转
才能使摩尔多瓦共和国批准修订后的《欧洲常规武器力量条约》。
Si l'on veut que cette transformation concerne la société humaine dans son intégralité, il faudra que tous les États lui consacrent des efforts soutenus.
所有国家都要作出持续不懈的努力,以期使这种转遍及整个人类社会。
Le Gouvernement a déjà fourni une aide au RUF pour l'aider à se transformer en parti politique afin qu'il puisse participer aux prochaines élections.
该国政府已经为联阵提供了一些帮助,使其转为一个政治党派,以参加下一届选举。
Le renforcement du rôle de l'Organisation mondiale du commerce et sa transformation en une organisation véritablement universelle contribueraient à améliorer le système commercial international.
要加强世界贸易组织的作用,使其转成为真正的国际组织将有利于改善国际贸易体系。
Au stade actuel des choses, seules d'importantes pressions sur les dirigeants d'Israël exercées par les Etats-Unis et l'Europe pourraient entraîner un changement de politique israélienne.
在当前阶段,有美国和欧洲对以色列领导层施以巨大压力才能使其政策发生转
。
Elle devait offrir le cadre requis pour résoudre les problèmes structurels des PMA, conduire finalement à leur transformation et contribuer à l'élimination de la pauvreté.
它强调,此种框架应提供一种基础,用以克服最不发达国家的结构性障碍,使它们最终发生转,并有助于根除贫穷。
Dans l'ensemble, ce transfert du contrôle exercé par les forces étrangères aux groupes armés s'est soldé par une réduction temporaire du volume des ressources exploitées illégalement.
总体来看,这种由外国部队的控制到武装团伙的控制的转,使资源的非法开采在规模上暂时有所缩减。
L'État partie devrait continuer à lutter contre la corruption afin que les comportements changent dans la société et que la corruption ne soit pas perçue comme inévitable.
缔约国应当继续努力,打击腐败,从使社会观念发生转
,
使腐败不被看作不可避免的现象。
De plus en plus de pays de toutes les régions ont modifié leur politique nationale de manière à la rendre plus favorable aux entrées et aux sorties d'IED.
各个区域越来越多的国家都采取了有利的国家政策转,使其更利于外国直接投资的流入和流出。
Dans l'ensemble, toutefois, le transfert du contrôle exercé par les forces étrangères aux groupes armés s'était soldé par une réduction temporaire du volume de ressources exploitées illégalement.
但是,总体来看,这种由外国部队的控制到武装团伙的控制的转,使资源的非法开采在规模上暂时有所缩减。
L'évolution de leurs relations avec la Fédération de Russie a conduit le Président Bush à s'engager à réduire le nombre d'armes nucléaires déployées jusqu'à un niveau sans précédent.
与俄罗斯联邦关系的转使布什总统承诺把已经部署的核武器减少到历史上的最低水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。