Les civilisations humaines ne peuvent donc progresser que dans le respect de la diversité des cultures.
只有尊重
化的多样性,才能使


得以发展。
Les civilisations humaines ne peuvent donc progresser que dans le respect de la diversité des cultures.
只有尊重
化的多样性,才能使


得以发展。
L'élargissement du Conseil doit également permettre une représentation raisonnable de toutes les civilisations et cultures.
安理会的扩大还应当使所有


化获得合理的代表性。
Ils veulent que la prophétie défaitiste du choc des civilisations devienne réalité.
他们想要使
间的冲突成为一种自我兑现的预言。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成他死亡的恐怖主义攻击行动使整个
世界感到愤怒。
Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.
它们还可能使拥有不同
特性的国家彼此对立。
Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.
它的目的是要迫使我们鲁莽地作出反应,使我们在一场
之间的战
中被绞杀。
Les migrations internationales n'ont pas seulement une dimension économique, elles permettent aussi de rapprocher les populations et les civilisations.
国际移徙不仅是经济问题,而且还使不同
民

更加融合。
Le nombre affligeant d'échecs enregistrés en Afrique par le monde développé représente un choc et une honte pour notre civilisation.
发达世界在非洲有着一个令
失望的失败记录,使我们的
感到震惊
可耻。
Nous nous félicitons de l'initiative de l'Espagne et de la Turquie qui a conduit à la création de l'Alliance des civilisations.
我们欢迎西班牙
土耳其提出倡议使
联盟得以成立。
Je pense que nous avons joué un rôle dans le processus civilisé qui a permis au Monténégro d'être parmi nous aujourd'hui.
我认为,我们在使黑山以
方式走到今天,并加入这个机构的过程中发挥了作用。
La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.
移徙是不同


化的熔炉,它往往使不同
、
化
民族走到一起。
Les tragiques événements du 11 septembre dernier et la situation internationale actuelle font une priorité de l'idée du dialogue entre les cultures et civilisations.
11日发生的悲惨事件
目前的国际局势使不同
化

之间的对话成为一个优先事项。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这浩瀚的
化财富,使


大放异彩。多亏艺术家、作家以及思想家的强大创造力,我们才拥有了这笔财富。
Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.
在西雅图、温莎
魁北克开展的斗
是世界
使全球化变得具有
性的斗
的组成部分。
Au lieu d'intimider le monde civilisé avec leur fanatisme, les terroristes ont renforcé notre détermination de défendre nos valeurs et notre mode de vie.
但恐怖主义的狂热做法,并未使
世界畏惧,它反而加强了我们保护我们的价值观念
生活方式的决心。
On peut supposer que des actes aussi vils pourraient jeter le discrédit sur l'idée de dialogue et ranimer les prédictions funestes d'un choc des civilisations.
们可以设想,这样严重的邪恶行动能够给对话的构想抹黑,使
间冲突的倒楣预测死灰复燃。
Le succès de cette initiative historique renforcera la paix et la sécurité internationales et fera taire les prophéties qui annoncent le choc prochain des civilisations.
这是具有历史意义的活动,如果获得成功,这项活动将加强国际
平与安全,使那些关于不同
即将发生冲突的预言破灭。
Nous aspirons au dialogue entre les civilisations et à la coopération entre les riches et les pauvres; pourtant, nous sommes chaque jour témoins de notre échec.
我们努力使不同
之间开展对话,使富
穷
进行合作,然而,每天都有我们的失败。
Les technologies de l'information et les progrès en matière de communications et de transmissions ont fait du dialogue entre les civilisations une nécessité de notre monde.
信息技术
通信
交通手段的进步使不同
对话成为我们世界一件必需的事情。
J'ai souligné notre ambition de voir le Liban devenir un centre international de dialogue entre les civilisations et les cultures, et donc un laboratoire mondial pour ce dialogue universel.
我强调,我们的愿望是使黎巴嫩成为管理
间
化间对话的国际中心,从而成为进行这种普遍对话的全球实验室。
声
:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。