Et ces activités profitent souvent aux donateurs plus qu'aux bénéficiaires.
而这些活动往往是使捐助者的收益大于受援者。
Et ces activités profitent souvent aux donateurs plus qu'aux bénéficiaires.
而这些活动往往是使捐助者的收益大于受援者。
Les cas de blanchiment d'argent font l'objet de l'article 243 du Code pénal.
《刑法》(第243条)对洗钱问题(使罪活动收益合法
)作出了规定。
Le blanchiment d'argent (légalisation de produits du crime) est un délit en droit ouzbek (art. 243 du Code pénal).
根据乌兹别克斯坦共和国的立法,洗钱活动(使罪收益合法
)
罪行
(《乌兹别克斯坦共和国刑法》第23条)。
Le blanchiment d'argent constitue pour les criminels organisés une source à la fois de trésorerie et de capitaux à investir.
洗钱属于掩饰罪收益以隐瞒其
罪来源并设法使对
罪收益的未来使用合法
的过程。
Le Groupe de Rio estime que le pays hôte tire beaucoup d'avantages de la présence sur son territoire du Siège de l'Organisation.
里约集团认,联合国总部设在东道国,使东道国收益良多。
Compte tenu de la volatilité des cours des matières premières, cette dépendance explique également la très grande imprévisibilité des recettes d'exportation des pays africains.
由于商品价格起伏不定,洲对商品的依赖也使
洲的出口收益很不稳定。
Les efforts déployés de manière concertée pour réduire les frais d'administration, combinés à un profit de change, ont permis d'améliorer la position financière du HCR.
各方减少行政费用的努力,再加上兑换率收益,使难民署的财政状况有所改善。
En même temps, ce système constitue le principal mécanisme juridique sur lequel s'appuient les créateurs de ces nouvelles technologies pour récolter les fruits de leurs investissements.
与此同时,知识产权制度是这些新技术的创造者使其投资获得收益而依赖的主要法
。
Une telle coopération peut apporter à l'humanité d'énormes avantages dans différents domaines de la vie, en particulier en matière de santé et de protection de l'environnement.
这种合作可以给人类带来巨大的收益,使科技成果应用于生活的各个领域,包括保健和环保领域。
Pour exploiter les possibilités qui s'offrent, les pays ont besoin de politiques actives et progressives afin de maximiser les incidences positives sur le développement des flux d'investissement.
抓住机会,各国需要采取积极有序的政策,使投资的发展收益最大
。
Les profits tirés de ces activités n'ont pas seulement pour effet d'exacerber le conflit mais aussi d'enrichir ceux qui ont tout intérêt à voir l'affrontement se poursuivre.
这些法活动所得收益不仅使冲突加剧,而且使那些希望冲突继续下去的人发了财。
Les diamants transitent essentiellement par Anvers. Les profits que l'UNITA tire de ce trafic lui permettent d'acheter des armes et de continuer la guerre qui ensanglante l'Angola.
法贸易的收益使安盟能够继续盘踞在这个地区,榨干安哥拉的血汗。
En outre, compte tenu de la diminution de la rentabilité de l'agriculture due aux coûts élevés des intrants, les agriculteurs dissuadent parfois leurs enfants de suivre leurs traces.
此外,高投入开支使务农的收益状况恶,因此农民有时不鼓励子女继承父业。
La société est prête à travailler avec des entreprises de coopérer de bonne foi, d'ouvrir un marché plus vaste dérive des perles, de sorte qu'ils mai obtenir plus de revenus.
公司愿与各公司真诚合作,开拓更大的漂珠市场,使双方获得更多收益。
Toutefois, il a également été reconnu que les investisseurs internationaux se préoccupaient bien davantage du rendement de leur investissement que de la qualité de la gouvernance d'entreprise ou de la réglementation financière.
但是,人们也注意到,国际投资者关心的主要是使其投资收益最大,而不太关心企业管理和金融管理的质量。
Les implantations offshore et la délocalisation sont potentiellement avantageuses pour les pays en développement, dans la mesure où ces derniers offrent des services dont la valeur ajoutée est de plus en plus élevée.
对发展中国家而言,金融服务业的离岸外包和外包给它们带来了潜在的收益,使它们的出口在价值链上有所攀升。
La détérioration du milieu naturel, aggravée par des facteurs tels que l'élévation du niveau de la mer, entraînera une diminution des avantages tirés du tourisme, un secteur qui perdra sa ressource naturelle la plus précieuse.
由于海平面上升等因素造成自然环境不断恶会使旅游收益减少,因
其最重要的自然资源将会丧失。
Nous les invitons à continuer de faire preuve d'un esprit de coopération afin de faire passer des lois cruciales, notamment une loi qui permettrait à l'Iraq de gérer ses ressources naturelles et d'en optimiser les bénéfices.
我们敦促有关方面继续发扬这种合作精神,以便确立重要的立法,包括使伊拉克能够管理本国自然资源并使之产生最大收益。
Un aspect fondamental du problème est l'aptitude des délinquants à exploiter rapidement les nouvelles technologies, à trouver de nouvelles manières de commettre des infractions, à réduire les risques de poursuite et à maximiser les produits du crime.
该问题的症结是,罪能够迅速开发新技术、寻找实施
罪的新方式、减少起诉风险并使所得收益最大
。
Comme de nombreux orateurs précédents l'ont souligné, la Convention sur les armes chimiques a été très utile à la communauté internationale en tant que instrument multilatéral fondamental de renforcement de la paix et de la sécurité internationales.
正如许多前面的发言者已经指出的那样,《学武器公约》作
加强国际和平与安全的主要多边条约,使国际社会收益
浅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。