Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性
销售者比较容易就卡特尔协议的条款达成
意见。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性
销售者比较容易就卡特尔协议的条款达成
意见。
Je pense que nous sommes fondamentalement d'accord sur les questions de base.
我想这
我们在核心问题上意见基本上是
的。
M. Rosenthal (États-Unis d'Amérique) dit que ce nouveau passage semble éloigner encore davantage la Commission d'un consensus.
罗森塔尔先生(美利坚

)说,加入这
内容似乎
委员会更不能达成协

意见。
Il déplore que le projet de résolution ne reflète pas le consensus obtenu lors du Sommet.
他感到遗憾的是,该决议草案没有反映首脑会议上达成的协

意见。
M. Rosenthal (États-Unis d'Amérique) dit que ce nouveau passage semble éloigner encore davantage la Commission d'un consensus.
罗森塔尔先生(美利坚

)说,加入这
内容似乎
委员会更不能达成协

意见。
Sa délégation demande à toutes les parties d'arriver à un consensus qui permettrait d'atteindre l'objectif du total désarmement nucléaire.
厄瓜多尔代表团呼吁所有缔约
达成
项能够
全面核裁军的目标得以实现的
意见。
Il est généralement admis que, pour être le plus efficace possible, le travail devra se faire au niveau national.
有着这样
种普遍的
意见:为
工作最有效,这种工作必须在
家级进行。
Pour que ce partenariat soit efficace, les rôles et responsabilités des différents partenaires devront être clairement indiqués et convenus.
为
这种伙伴关系切实有效,应明确规定不同
作伙伴的作用和职责,并就此达成
意见。
Pour terminer, nous convenons avec l'Ambassadeur Smith qu'il est important que les travaux de la Direction exécutive soient cohérents.
最后,我们赞成史密斯先生关于
确保执行局工作
性的重要性的意见。
Un large accord a pu être réalisé à Bangkok sur l'engagement moral partagé d'instaurer un monde meilleur et plus juste.
曼谷会议
人们在共同承担道德义务来创造更加美好、公平的世界这
点上在很大程度上达成了
意见。
Rien n'est plus précieux que la chance qu'offre une réunion d'esprits qui cherchent à créer un monde meilleur où vivre.
没有什么比人们意见
更为珍贵,这种
努力
我们生活的世界更加美好。
Cela a également permis que le consensus l'emporte au sein de la Première Commission, une chose de plus en plus rare.
这也
第
委员会能够取得协

意见,这是越来越少见的情况。
Leur exemple devrait permettre à la Commission de réaliser un consensus sur une formule qui sera équitable pour tous les États.
他们的领导作用为委员会铺平了道路,
之能够就
个对所有
家都公平的方案达成
意见。
Bien entendu, il n'a jamais été convenu que la question des migrations internationales devrait faire l'objet de négociations officielles et normatives.
显然,在
际移徙成为设定规范的正式谈判的主题问题上,还没有
意见。
Nous notons avec grande satisfaction que cet esprit constructif s'est maintenu; nous lui devons l'adoption par consensus du Protocole par l'Assemblée générale.
我们非常满意地注意到,这种
命感依然存在,并
大会以协

意见通过《议定书》。
Poussant plus loin l'analyse, de nombreux participants ont indiqué que la solution passait par des mesures d'aide directe en faveur des pauvres.
许多参加者的意见
的结论相同,他们认为,只有
行动着眼于协助穷人,才能找到解决办法。
Les résultats de leurs consultations leur ont permis de se mettre d'accord sur la forme que les débats pourraient prendre cette année.
磋
的结果已
各成员
能够就今年可能采取的辩论形式取得
意见。
Le mandat que lui a confié l'Assemblée est clair : chercher l'accord général qui confère légitimité, crédibilité et stabilité à l'exercice de réforme.
大会规定的任务是明确的:努力达成
意见,
改革工作
法、可靠和稳定。
Dans ce contexte, je souhaite réaffirmer notre volonté d'appuyer un consensus sur un programme de travail basé sur la proposition des cinq Ambassadeurs.
在这方面,我想再次重申,我们愿意支持在“五大
建议”的基础上就裁谈会工作计划达成协

意见。
Pour encourager un élargissement du consensus et une adoption universelle des articles, le Rapporteur spécial a estimé qu'une attention particulière devait être accordée au préambule.
为了鼓励达成更广泛的
意见并
条款得到普遍承认,特别报告员认为特别应该注意前言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。