Ils sont ainsi transformés en réfugiés et en personnes déplacées.
这些行动使儿童难民和被迫成
流离失所的人口。
Ils sont ainsi transformés en réfugiés et en personnes déplacées.
这些行动使儿童难民和被迫成
流离失所的人口。
Nous pouvons tous la faire nôtre, nous pouvons tous contribuer à en faire une réalité.
我们大家都以分享这一愿景,并且
以出一份力,使它
现实。
Le travail d'internalisation est en train de s'achever.
使这些文书国内法律的工作即将完成。
Mais comment cet objectif peut-il être traduit dans la réalité?
但如何才能使这一目现实?
Mais comment les concrétiser, compte tenu des particularités de chaque produit de base et de chaque pays?
考虑到每种初级商品和每个国家的特殊条件,如何使其现实呢?
La coopération entre États, organisations internationales et société civile permettra de faire de cet objectif une réalité.
国家、国际组织和公民社会的合作将使这一目现实。
Il est ainsi possible d'obtenir une eau de boisson de qualité en utilisant très peu de substances chimiques, voire aucune.
这不需使用或只需要使用少量的化学物就以使废水
饮用水。
Le secteur privé fournit l'esprit d'entreprise et les industriels nécessaires pour transformer les idées novatrices en services et produits commerciables.
私营部门提供使创新的产品和服务所需的企业家精神和行业领导。
Je crois donc qu'il incombe à chacune de nos sociétés d'appliquer les principes de l'ONU et de les traduire dans la réalité.
因此,我认我们每个社会都有责任实行联合国的原则并使之
现实。
Nous pensons que ce souhait est réalisable et sommes en train de travailler pour qu'il en soit ainsi le plus rapidement possible.
我们认这是
行的,并且正努力使之尽快
现实。
Ma délégation exprime son plein appui à cette mission et attend avec intérêt l'élaboration d'un programme d'action qui produirait cette possibilité en mesures concrètes.
我国代表团完全支持派遣技术特派团并期望制定将使机会具体措施的行动方案。
Nous lui souhaitons plein succès dans l'entreprise qui consiste à faire de la Direction exécutive un instrument plus réactif et souple pour combattre le terrorisme.
我们祝他在使反恐执行局更广泛的反恐斗争中的灵敏和灵活的工具方面取得圆满成功。
Une commission juridique spéciale avait refusé de sanctionner le viol matrimonial en faisant valoir que cela exposerait la vie privée des la familles au grand public.
一特别法律委员会拒绝把夫妻间的强奸视刑事犯罪,认
这样做会使家庭私事
公共审查的对象。
La Commission devrait prendre des mesures concrètes lors de l'examen du point 55 b) de l'ordre du jour, « Migrations internationales et développement », afin de concrétiser cette proposition.
委员会应采取具体行动,在议程项目55(b)“国际移徙与发展”的讨论中,使这一建议现实。
Si nous voulons faire progresser l'humanité, nous ne pouvons nous permettre d'ignorer plus longtemps que les femmes représentent plus de la moitié de la population mondiale.
但是,现在真正需要的是缔约国有勇气和信念实现这些崇高理想,“齐心协力立即采取行动” 和纳入进程,使它们超越严词行动。
Le Comité réaffirme qu'une définition si étroite risque de limiter la portée du programme national d'intégration et tend à transformer la politique d'intégration en une politique d'assimilation.
委员会重申,狭隘的定义能限制国家融合方案的范围,并使融合政策
一种同化政策。
Une grande plantation d'hévéas, Salala Rubber Corporation, a utilisé de nouvelles dépenses de développement d'un montant de 1,5 million de dollars pour transformer ses profits en pertes.
有一家大型橡胶种植园(Salala橡胶公司)把新开发成本150万美元记作支出,使其赢利亏损。
Les tentatives antérieures pour faire de l'éducation un secteur à forte intensité technologique, plutôt qu'à forte intensité de travail, se sont énormément développées, sous l'effet de la commercialisation.
以往使教育技术密集型而不是将其保留
劳动密集型的尝试已有巨大发展,而商业化是其动力。
Les délégués se sont efforcés encore davantage de formuler des mesures de désarmement réel et substantiel visant à faire du monde un lieu plus sûr pour toute l'humanité.
各代表加强其在寻求真正和实质性裁军措施中的努力,这些措施旨在使世界全人类更安全的地方。
Nous sommes ici pour aider à rendre le monde plus sûr - un monde où nous ne devons pas vivre dans l'insécurité ou la crainte de l'anéantissement instantané.
我们在这里是要帮助使世界更安全的地方——一个我们不需要在不安全或担心即将出现的毁灭中生活的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。