Il permettra de développer les infrastructures et d'améliorer les systèmes d'enseignement et de santé.
这一关系还会
基础设施得到发展并能
教育和卫生系
得到改善。
Il permettra de développer les infrastructures et d'améliorer les systèmes d'enseignement et de santé.
这一关系还会
基础设施得到发展并能
教育和卫生系
得到改善。
Sur la base de ces valeurs, cette réforme cherche à transformer le système de santé, fragmenté en groupes.
根据这些标准,改革要致力于按不同群体
卫生系
发生转变。
La place faite aux populations rurales par le système de soins de santé a été très bénéfique aux femmes.
把重点放在
村社区医疗卫生系

村妇女得到了很大
好处。
Les fortes chutes de pluie peuvent également engorger les réseaux de distribution et provoquer une contamination de l'eau potable.
暴雨也可能
环境卫生系
负担过重,造成饮用水
污染。
Les caractéristiques spécifiques de l'épidémie exigent des ressources suffisantes, car celle-ci est susceptible de surcharger considérablement les systèmes de santé.
这一流行病
具体特点
要适当
资源,因为该疾病极有可能
卫生系
负担过重。
L'embargo a également fragilisé le système sanitaire, qui ne peut plus faire face à la demande de services de soins de santé.
禁运还
医疗卫生体制变得十分脆弱,
其无法应对医疗卫生机构
求。
De cette manière, la démarginalisation des questions de santé et le renforcement des capacités humaines deviennent intégrés et peuvent bénéficier l'une de l'autre.
只有这样,才能
卫生保健和人员能力建设主流化问题结合起来,实现相互促进。
Le manque d'accès à l'eau potable et à des systèmes d'assainissement adéquats continue de rendre la dure vie des pauvres encore plus dure.
无法得到安全
饮用水和清洁卫生
穷人困难
生活更加艰难。
Ce bureau de Cuba à La Havane s'est donc vu contraint d'acquérir auprès d'autres fournisseurs, à un prix bien plus élevé, du matériel analogue.
这就
卫生组织/泛美卫生组织在哈瓦那
办事处不得不从其他厂家以高得多
价格购买

设备。
Jusqu'à présent, plus de 70 pays ont reçu des dons pour intensifier leurs efforts dans ce domaine avec l'appui du HMN et de partenaires.
迄今为止,已有70多个国家收到了赠款,
其在卫生计量网络和有关伙伴
支助下进一步加强卫生信息系
。
Faute d'être payés, les professionnels de la santé s'absentent, tout simplement parce qu'ils ne peuvent pas s'offrir les moyens de transport pour se rendre au travail.
不发工资
卫生工作人员缺勤,因为员工根本没有钱坐车上班。
Le recours aux médias pour favoriser des pratiques sexuelles sans risque permet aux autorités du secteur de la santé d'atteindre le plus de personnes possible.
利用新闻媒体促进安全性活动,将
卫生当局能获得最多
听众。
Grâce à la normalisation des prestations offertes par différents systèmes d'assurance maladie, plus de 75 % de la population a bénéficié aujourd'hui d'une couverture médicale universelle.
通过
不同医疗卫生保险计划下
全套福利标准化,卫生保健
普及面超过了人口总数
75%。
Une mère éduquée aura moins d'enfants et prendra mieux soin de ceux qu'elle a, leur apprenant l'hygiène de base et les encourageant à fréquenter l'école.
受过教育
母亲将生育较少
子女,并更好地照料她
子女,
他们学会基本卫生知识,并鼓励他们上学。
L'aide financière accordée aux pays doit être associée à des conseils et une assistance techniques de qualité pour maximiser les résultats en matière de santé publique.
为
公共卫生取得最佳
成果,除在国家一级提供资金之外,还
要提供适当
技术咨询和援助,以资配合。
Comme indiqué dans le quatrième rapport des Philippines sur la Convention, cette loi vise spécifiquement à avantager les agents sanitaires des villages qui sont surtout des femmes.
正如菲律宾依照《妇女公约》提交
第四次报告中所援引
,该法律
乡村卫生工作人员得到了具体
实惠,而他们多为妇女。
La construction du mur se poursuit, imposant de nouvelles restrictions à la liberté de mouvement des Palestiniens et les empêchant d'accéder aux services de santé et d'éducation.
修建隔离墙
行动仍在继续,进一步限制了巴勒斯坦人
流动,
他们无法获得卫生和教育服务。
Un développement économique conduisant à l'expansion urbaine sans des infrastructures d'assainissement suffisantes peut se traduire par une augmentation de la reproduction et de la transmission des vecteurs.
经济发展
缺乏足够卫生基础设施
城市得以发展,这会导致病媒繁殖和传播
增长。
La santé et l'enseignement pâtissent des grèves des personnels de ces secteurs, qui reprochent à l'Autorité palestinienne et à la communauté internationale d'être responsables du non-paiement de leurs traitements.
这些部门
工人因工资被拖欠举行了反对巴勒斯坦权力机构和国际社会
罢工,
卫生保健和教育遭受打击。
Bien que les grèves n'aient pas touché les hôpitaux, comme en Cisjordanie, les soins médicaux ont subi les conséquences des incursions militaires et de la fermeture des postes frontière.
尽管加沙
医院没有象西岸
医院那样被炸,但军事入侵以及过境点
关闭
卫生保健陷入困境。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。