La seule solution est de conserver le texte tel qu'il est.
唯一解决办法是使现行措词
不变。
La seule solution est de conserver le texte tel qu'il est.
唯一解决办法是使现行措词
不变。
M. Adensamer (Autriche) souhaite lui aussi que le texte reste inchangé.
Adensamer先生(奥地利)也赞成使该案文不变。
Par exemple, on pourrait prendre le RNB par habitant moyen d'une année de référence donnée et l'actualiser en fonction du taux de l'inflation mondiale afin que sa valeur réelle demeure constante.
例如,可以使用特定基准年人均
民总收入平均
,
可根据世界通胀率予以更新,使其实值
不变。
On pourrait par exemple utiliser le RNB moyen par habitant pour une année de référence donnée, mais en l'actualisant en fonction du taux d'inflation mondiale de sorte qu'il reste constant en valeur réelle.
例如,可以使用特定基准年人均GNI平均
,
可根据世界通胀率予以更新,使其实值
不变。
Les taux de change depuis 11 ans sont restés les mêmes, ce qui nous permet de nous hisser au même rang en terme d'investissement que le Chili et le Mexique en Amérique latine.
近年来,我汇率不变,使我
获得了很好
投资率,在拉丁美洲只有智利和墨西哥可与我
相比。
Dans le cadre du débat vivement animé, il fut question de la rigidité des traditions, du contexte socioculturel qui les perpétuent, des facteurs économiques sous-jacents, du facteur religieux qui favorise les hommes au détriment des femmes, du système de l'héritage, des disparités entre les sexes, notamment en matière d'éducation, du rôle joué par les femmes dans la perpétuation de traditions qui leur sont pourtant défavorables ou néfastes, de l'ignorance et de la pauvreté qui affectent plus particulièrement les femmes.
在热烈讨论期间,提到
因素有:僵硬死板
传统、使传统永恒不变
社会文化环境、相关
经济因素、提倡男尊女卑
宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面
不平等、妇女在使对自己不利或极为有害
传统永恒不变方面所起
作用,以及特别涉及妇女
愚昧无知和贫穷落
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。