Cependant, les conflits armés ont fait chuter la fréquentation scolaire.
但是武装冲突入学率
。
Cependant, les conflits armés ont fait chuter la fréquentation scolaire.
但是武装冲突入学率
。
La baisse du chômage a bénéficié à tous les groupes d'âge.
失业率的所有年龄组的人都受益。
La surproduction de café à l'échelle mondiale a provoqué l'effondrement des prix.
全世界咖啡的过度生产价格急剧
。
La mortalité devrait encore diminuer du fait de la quasi-disparition de celle des jeunes enfants.
预计,将来死亡率的将
许多国家完全消除儿童死亡。
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,的非刑罪化也可能会
囚犯人数有所
。
Néanmoins, certaines mesures ont permis de réduire les taux de mortalité et d'améliorer l'espérance de vie.
然而,由于采取了一些措施,死亡率
,人口预期寿命上升。
Le recul du produit intérieur brut par habitant a entraîné une diminution de 8 % de la consommation alimentaire.
人均国内生产总值较低,粮食消耗
了8%。
La tendance qui se poursuit à réduire l'aide publique au développement compliquera encore la réalisation de ces objectifs.
方发展援助不断
,
实现这些目标的努力更加困难。
La chute des prix encourage les consommateurs à différer leurs dépenses dans l'attente de prix encore plus bas.
价格会
消费者期待价格
得更低,从而鼓励他们推迟消费。
La chute de l'activité économique a été aggravée par celle de l'emploi, d'où un taux de chômage sans égal.
经济活动减少,就业率随之,
失业率达到创纪录的高度。
Cette réforme, qui a entraîné une baisse des prix du sucre d'environ 37 %, pourrait provoquer l'effondrement du secteur sucrier à Maurice.
这一改革糖价
了大约37%,会导致毛里求斯制糖部门的消亡。
Le sous-financement chronique de certains secteurs a également entraîné l'érosion des capacités et un fléchissement de la qualité de l'aide fournie.
某些部门长期供资不足,也削弱了援助能力并援助质量
。
De plus, la baisse des prix du pétrole n'incite guère à remplacer les combustibles fossiles par des sources d'énergie moins polluantes.
油价还
以清洁技术替代化石燃料的积极性有所
。
Les programmes de santé reproductive, qui ont augmenté en nombre au cours des dernières années devraient accélérer cette tendance a la baisse.
近年来在数量上不断增加的生殖健康计划预计会这种
的趋势不断加剧。
La baisse régulière de la population a encore aggravé cette situation qui aura des conséquences importantes sur les réserves futures de main-d'œuvre.
人口不断这种情况更加复杂,预计会严重影响未来的劳动群体。
L'allongement de l'espérance de vie et la baisse continue du taux de mortalité entraînent un accroissement rapide du nombre de personnes âgées.
中国人口平均期望寿命的延长、死亡率的持续,
高龄人口数量迅速增加。
Pour les régions peu développées, la variante haute multiplie par deux la proportion de personnes âgées et réduit de 20 % la proportion d'enfants.
对欠发达地区而言,高位变差老年人的比重翻了一番,
儿童比重
20%。
Nous avons en même temps noté avec inquiétude que l'adhésion au multilatéralisme s'émoussait, ce qui affectait négativement la coopération internationale pour le développement.
同时我们也关切地注意到对多边主义的承诺有所,
国际合作促进发展受到不利影响。
Le facteur « précision de la planification » (FPP) est plus facile à interpréter : des séances additionnelles et des séances annulées font baisser l'indice.
规划精确系数意义比较明确直接;增加会议和取消会议都可以指数
。
À cause de la récession qui frappe le monde en développement suite à cet accident, 40 000 enfants mourront avant l'âge de cinq ans.
此外,由于这次袭击而给发展中国家造成的经济将
4万名儿童在长到5岁之前死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。