L'intervenant est troublé par les observations du représentant du Japon, qui lui font craindre une remise en question de l'équilibre très délicat établi trente ans plus tôt, à l'issue d'un différend sur les pouvoirs respectifs du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale qui avait déchiré l'Organisation et l'avait plongée dans une longue crise financière.
他认
日本代表的评论令人担心,因

评论似乎阐述了30
前形成的一种十分脆弱的平衡,当时所处的局面是:有关安理会的权力和职责与大会的权力和职责问题上的争议几乎把本组织批评得体无完肤,造成多

危机。




