Factory est une production orientée vers les entreprises, et une meilleure productivité.
本厂是一家生产型企业,生产能力
胜。
胜者Factory est une production orientée vers les entreprises, et une meilleure productivité.
本厂是一家生产型企业,生产能力
胜。
L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.
企业依靠
胜劣态
市场法则生存。
Par l'industrie comme le meilleur produit, pionnier de l'industrie.
被业内人士誉为产品
胜、业界先锋。
L'évolution humaine est le résultat de la survivance du plus apte.
人类
进化是
胜劣汰
结果。
Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.
他们依靠
胜劣态
市场法则生存。
Elle a été le vainqueur de la course.
她是
跑
胜者。
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整个世界永远消失
,
很奇怪,却又如此
胜!
De qualité supérieure, des prix raisonnables, un service de qualité, le grand nombre d'amis choix idéal!
品质
胜,价格合理,服务周到,是广大
友理想
选择!
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍卖后阶段,将选出
胜者并授予合同。
La finale a été remportée par l'Université d'Auckland (Nouvelle-Zélande).
决

胜者是新西兰
奥克兰大学。
L'équipe qui avait le mieux plaidé était celle de la Victoria University de Wellington.
口头辩论
胜队是惠灵顿维多利亚大学。
L'équipe qui avait le mieux plaidé était celle de l'Université de Versailles, Saint-Quentin-en-Yvelines (France).
口头辩论
胜队为法国圣康丁昂伊夫利纳-凡尔
大学。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞
胜者,并颁发奖品。
Une dévastation en grand du palais d'Été s'est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.
一个伟大
破坏在颐和园
帐户
一半,两国之间
胜者。
Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.
这次作为
胜者站在领奖台上感觉很好,这是一个奇妙
时刻。
L'équipe qui avait le mieux plaidé était celle de la Loyola Law School de Los Angeles (États-Unis).
口头辩论
胜队是美国洛杉矶莱奥那法学院。
Ces chiffres prouvent que les femmes sont douées pour les sports et capables de résultats de haut niveau en compétition.
这种表现证实越南妇女具有运动才能,能够在比
中取得
胜成绩。
Il n'y aurait ni perdants ni gagnants dans un conflit nucléaire et aucun objectif politique ne peut justifier l'utilisation d'armes nucléaires.
在核冲突中,没有
胜者或失败者;没有任何政治目
可证明其使用是正当
。
En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.
“不管怎么说,绝对不能将种族作为实施歧视性做法或者宣扬种族
胜论
理由。
Leur recul au cours de l'exercice biennal achevé n'a pas entamé l'avantage qu'elles présentent sur le long terme par rapport aux obligations.
本两年期期间股票
调整并不影响股票
表现长期超过债券
胜地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。