China Metallurgical a aussi demandé à être remboursée des sommes qu'elle aurait versées à un comptable, et d'un montant qu'elle aurait versé à son agent local pour la garde de ses biens en Iraq.
中冶公司还提出了另一项索赔,即给一名
计师

和据称给当地代理人

,由代理人负责看管中冶公司在伊拉克
财产。
China Metallurgical a aussi demandé à être remboursée des sommes qu'elle aurait versées à un comptable, et d'un montant qu'elle aurait versé à son agent local pour la garde de ses biens en Iraq.
中冶公司还提出了另一项索赔,即给一名
计师

和据称给当地代理人

,由代理人负责看管中冶公司在伊拉克
财产。
Le Comité avait aussi recommandé, au paragraphe 61 du même rapport, que la Commission d'indemnisation adopte une politique selon laquelle les gouvernements et les autres agents payeurs seraient priés de produire des certificats d'audit.
审计委员
还在A/57/5(第一卷)第61段中建议, 赔偿委员
制订一项政策,要求政府和其它
代理人提供审计证书。
La Commission vire les fonds alloués aux gouvernements des États Membres, pour l'essentiel, ou aux autres agents payeurs (organisations internationales) qui ont soumis ou transmis des réclamations, à charge pour eux de verser ces fonds aux requérants dont la réclamation a abouti.
赔偿委员
主要把裁定
赔
发给政府,和
发给最初提出

索赔要求
其它
代理人(国际组织)。 这些政府和
代理人负责把赔
支
给索赔成功者。
Il faudrait donc également revoir la notion selon laquelle un mercenaire doit nécessairement être « étranger » dans le pays où il sévit : ainsi, l'élément qui aurait le plus de poids dans la définition serait désormais la nature et la finalité de l'acte illicite auquel un agent s'associe contre rémunération.
因此,也应审查卷入一国
雇佣军必须是“外国人”
条件,在定义方面应更加重视
给代理人使其参与
非法行为
性质和宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。