On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这地离开。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这地离开。
Nous ne prônons pas de hâte intempestive.
我们并主张
必要地
行动。
Il a été suggéré de ne pas les supprimer précipitamment.
有与会者提出应当
地将其删除。
Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.
这地发表一些声明正显示以色列解释这次事件
说词
欺骗性质。
Toutefois, l'urgence ne doit pas amener la Commission à adopter dans la hâte un mandat indûment vague.
然而,尽管事情紧急,但委员会应
地通过一项含糊
清
任务规定。
La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.
第五委员会应在没有让秘书处对这个
进行充分研究
情况下就
地做出决定。
Nous aurions aimé que le rapport du Secrétaire général examine ces faits et ne les survole pas si rapidement.
我们原希望秘书长报告中会谈论这些事实,而
是如此
地对待这些事实。
M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Merci, Monsieur le Président d'avoir organisé cette séance publique avec si peu de préavis.
昆朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):主席先生,感谢你如此地召集这次公开会议。
Comme l'a récemment dit un haut responsable d'un pays puissant, les panneaux indicateurs de l'avenir sont posés en toute hâte au Kosovo-Metohija.
正如一个强大国家一名高级官员最近指出,在科索沃和梅托希亚,目前正在
地树立通往未来
路标。
Nous croyons que se hâter artificiellement dans un domaine ayant des répercussions directes sur la capacité de défense des États serait néfaste et indésirable.
我们认为,在这样一个直接关系到保持各国武器战备状态上,人为地
行事将适得其反,而且也是
合适
。
Dans le cas de l'Afghanistan, le Conseil a fait preuve d'une hâte indécente en adoptant des résolutions imposant des sanctions contre 26 millions d'innocents.
关于阿富汗,安理会安理会
适当地
通过决议,对260万无辜人民实行制裁。
Nous ne devons pas cependant en tirer des conclusions hâtives ou modifier la politique sous-jacente de mécanisme d'évaluation des normes, que le Conseil avait approuvé en décembre dernier.
但是我们应该立即得出结论,或
地改变安理会去年12月认可
标准审查机制
基本政策。
Deuxièmement, la Cour était à l'évidence préoccupée par les liens « extrêmement ténus » entre Nottebohm et le Liechtenstein alors que l'intéressé était étroitement lié au Guatemala depuis 34 ans.
然而,它确实要表明,这一判决应过分
地适用于没有迹象表明国籍国行为
规范
各种
同情况。
La FICSA regrettait que la question ait été traitée de façon aussi sommaire et sans qu'ait été beaucoup manifesté le désir qu'elle soit examinée au sein de la Commission.
公务员协联对委员会这地处理这个
以及这
缺少辩论
意愿感到失望。
Toute précipitation ou conclusion hâtive qui ne corrobore pas la réalité ne fera que nuire à l'unité de la coalition internationale contre le terrorisme que nous soutenons tous vigoureusement.
然而,必须指出,和盲目地做出未经证实
结论只会损害国际反恐怖主义阵线
统一,而我们所有人都大力支持这个统一阵线。
Certains pourraient se lasser, mais étant donné les grandes divergences qui nous opposent sur cette question, il est impératif que la question ne soit pas traitée de manière hâtive.
由于时间过去,一些人可能感到疲乏,但鉴于关于该
巨大分歧,绝
能
地处理这一
。
Il y avait aussi le cas des victimes de la guerre ou des réfugiés qui passaient les frontières dans l'urgence et généralement sans papiers et qui pouvaient tout au plus dire d'où ils venaient.
另一种情况是,受到战争荼毒人和难民们
地跨越国境,通常没有施行证件,只能口头证明哪个国家是他们
原籍国。
Selon elle, plutôt que de se précipiter dans une réforme de la loi, il vaut mieux adopter les règles d'héritage les plus adaptées à la culture du pays et en conformité avec les traités internationaux.
在她看来,与其地进行立法改革,倒
如使遗产安排逐渐适应加蓬文化,当然,这种文化应当符合各种国际条约。
Il faut entamer un processus propice au rétablissement de la confiance, à la réconciliation et à la recherche d'un consensus avant d'adopter à la hâte des modalités qui ne sont pas le fait des Soudanais.
在地进入并非由苏丹人民自己拥有
程序之前,应开始一个恢复信任、和解以及建立共识
进程。
Au lieu de recourir de manière excessive et trop rapide au Chapitre VII, il aurait fallu déployer des efforts pour appliquer pleinement les dispositions des Chapitres VI et VIII pour le règlement pacifique des différends.
应过度和
地援用第七章,而应作出努力,充分利用第六章和第八章关于和平解决争端
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。