Il entrecroise les fils de fer pour faire un grillage.
他把铁丝相互交错在一起做铁丝网。
Il entrecroise les fils de fer pour faire un grillage.
他把铁丝相互交错在一起做铁丝网。
J'ai croisé mon ami dans la rue.
我在路上和朋友交错而过。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.
也如同橡树与柏树不会交错在彼此的蔽荫间.
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册按照三个综合小队交错派遣人员。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些过渡层落交错区。
La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.
寻求繁荣和安全的努力可能相互交错。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
是,员额的转划将采交错制。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安排签方式确定。
La vérité et la justice alimentent de différentes manières le processus de paix.
在和平进程中,和平与正义在许多方面交错在一起。
Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.
不允许举行交错或轮番的罢工。
C'est là où la dimension « économique » de la vie rejoint la dimension « sociale ».
在工作中,人们生活的“经济”层面与“社会”层面相交错。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互增强的。
M. Ramachandran a reconnu la connexité des problèmes de pauvreté, de logements abordables et d'architecture durable.
拉马钱德朗先生认识到贫穷、负担得起的住房和可持续的建筑之间相互交错的情况。
Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.
这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡同纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
Le renouvellement des membres devrait être échelonné.
成员任期的延长当交错进行。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大多数文书内,种族和宗教纵横交错。
Ce triptyque reflète l'imbrication des menaces diverses dont l'impact affecte, certes, sans discrimination, toutes les régions du globe.
这三部曲反映了各种威胁纵横交错,世界各个区域都感受到了它们确实毫无分别的影响。
On a estimé qu'un autre aspect important était l'insertion entre le protocole spatial et les pratiques réglementaires nationales.
有人认,另一项重要的考虑是空间议定书和国家管理措施之间的相互交错。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。