L'importance des profits engendrés par le transfert de fonds a déjà attiré d'autres agents dans ce secteur.
汇款业很高,已经吸引了其他商号加入。
L'importance des profits engendrés par le transfert de fonds a déjà attiré d'autres agents dans ce secteur.
汇款业很高,已经吸引了其他商号加入。
La direction de l'UNOPS continue à contrôler rigoureusement les marges de profit sur toutes les nouvelles opérations commerciales.
项厅管理层继续严格监测所有新
业
采购
率。
Les recettes nettes provenant de la vente des cartes de vœux de l'UNICEF sont également comprises dans les contributions.
我们也将儿童基金会贺卡业
算作捐款。
L'article 7 du Modèle de Convention fiscale de l'OCDE attribue aux deux États contractants le droit d'imposer les bénéfices des entreprises.
前,《经合组织税
示范公约》第7条分配缔约国对于业
征税权。
Le Comité estime donc que la réclamation pour manque à gagner lié à l'échange de courrier avec l'Iraq ouvre en principe droit à indemnisation.
因此,小组认为,关于与伊拉克国际邮件往来业损失
索赔原则上可予赔偿。
Les Somaliens qui vivent dans la région ne retirent aucun avantage de ce commerce, qui sert plutôt à mobiliser des milices et à acheter des armes.
从这项业获得
没有造福于生活在该地区
索马里普通民众,而是被用来装备民兵和购买武器。
Si le requérant se livrait à plus d'un type d'activité, on doit calculer le manque à gagner en prenant en considération tous les types d'activité «concernés».
如果索赔人能够表明其在一个以上业
范围开展业
,则应当相对于所有受影响
业
范围作出
损失赔偿。
Le manque à gagner de la KOTC au titre de son Unité des opérations maritimes concerne uniquement l'exploitation des navires de servitude et non la flotte de navires-citernes.
KOTC对船队业部
损失
索赔,只涉及该公司
服
船业
,而不涉及油轮船队。
Pour que les PME investissent dans les TIC, il faut qu'elles en perçoivent clairement l'intérêt commercial; en d'autres termes, le commerce électronique doit se traduire par une rentabilité accrue.
中小企业要在信通技术上投资,需要明确地看到它商业
益;换句话说,电子业
必须转化为
增加。
La somme déposée à la succursale de la banque Rafidain à Bagdad représentait les bénéfices tirés par la Misr de plus de 20 ans d'activité dans le secteur du bâtiment, en Iraq.
在Rafidain银行巴格达分行被扣押余额现金包括Misr 20多年来在伊拉克承包业
赚取
。
Actuellement, l'article 36.viii de la loi relative à l'impôt sur le revenu autorise les sociétés de financement immobilier à transférer sur un compte de réserve exceptionnelle 40 % des profits provenant des opérations de financement à long terme des transactions immobilières.
前,根据所得税条款(第36-八条),住房金融公司可以将长期购房融资业
40%
划入特别储备金。
Le modèle appliqué par le Bureau demeure très sensible à la gestion des marges et l'UNOPS a vu la nature de son portefeuille d'activités évoluer au profit de la prestation de services dans les situations d'après guerre et de transition.
项厅业
模式仍然对
管理十分敏感,与此同时,本组织经历了从业
组合到在冲突后和过渡情况下提供更多服
转变。
Au titre de cet accord, le Groupe mobilisera des fonds en vue de financer certaines activités prévues dans le programme en faisant don de 1 % des bénéfices nets provenant de sa chaîne de magasins de gros et de détail à Oulan-Bator.
依据该协议,Monkhangai将筹资支助国家方案活动,并捐出其在乌兰巴托连锁零售店和批发店业
纯
1%。
Là encore, sans ces renseignements, le Comité ne dispose d'aucune base raisonnable pour calculer le montant des bénéfices qu'Inter Sea aurait pu réaliser pendant la période d'un an sur laquelle porte sa réclamation si elle n'avait pas été obligée de cesser ses activités commerciales en Iraq.
所以,缺少这一信息,小组没有合理依据计算Inter Sea在一年索赔期中被迫中断在伊拉克
商业业
而遭受
损失数额。
La façon dont il convient, selon la norme IFRS 4, de déterminer le bénéfice imposable dans la branche vie diffère également des règles appliquées par l'autorité de régulation kényane, surtout en raison des difficultés que provoque la ventilation des contrats entre l'élément de placement et l'élément d'assurance.
与肯尼亚保险业监管机构相抵触其他领域还有《国际财
报告准则》第4号中对确定人寿险业
应税
做法,尤其是将(存款)投资内容和保险内容
合同分离而引起
困难。
Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve communiqués, le Comité estime que le second requérant a établi son droit de propriété sur les actifs corporels de l'entreprise de matériel vidéo, alors que le premier requérant a démontré qu'il avait droit uniquement aux bénéfices de celle-ci.
根据提交完整证据,小组认为第二名索赔人证明了他拥有该录象带经营业
有型资产,而第一各索赔人只证明有权获得该项经营业
。
La Cour a ensuite évalué les dommages-intérêts sans se référer non plus à la CVIM et y a inclus le surcroît de coûts d'exploitation et le manque à gagner (passé et futur) imputables au retard causé par la livraison tardive et les défauts de conformité du matériel.
随后,法院未参考《销售公约》,评估了损害赔偿金并且列入了因为迟交货和不符合规定造成拖延所带来
增加
业
费用和
损失(过去
和将来
)。
Par rapport à l'exercice précédent, le bénéfice d'exploitation (avant postes exceptionnels) de la KOTC a augmenté au cours de l'exercice correspondant à l'occupation du Koweït par l'Iraq, et a continué d'augmenter l'année suivante en raison de l'augmentation de la rentabilité des opérations d'affrètement de l'Unité des opérations maritimes.
KOTC营业收入(未计入超常项
),在伊拉克占领科威特
财政年度期间,由于船队营业部油船租赁业
增加,比较上一个财政年度增加48 ,并在接下来
一年里继续增加47 。
Les coopératives financières opèrent dans le contexte d'un ensemble de valeurs et d'objectifs différents de ceux des banques et sont fondées sur un modèle motivé non seulement par la recherche du profit mais également par des objectifs sociaux axés sur les services et la satisfaction des besoins de leurs membres.
金融合作社与投资者拥有银行奉行不同
价值观和
标,他们
业
模式不仅是
驱动
,还受侧重为成员提供服
以满足其需求这一社会
标
驱使。
D'après ce projet de loi, les personnes morales ayant plus de 50 employés peuvent déduire de leurs bénéfices d'exploitation, aux fins de l'impôt sur le revenu, un maximum de 30 % du montant global versé aux salariées femmes, sous forme de salaires, au cours de l'année de référence, toutes les fois qu'elles peuvent établir que 50% au moins du montant déduit a été investi dans la formation et la qualification de la main-d'oeuvre féminine.
根据此项法案,拥有50名以上雇员法律实体在基准年里,可以为了所得税
从其业
中最多扣除相当于付给女工
薪金总金额30%(百分之三十)
款额,只要他们能够证明扣除款额中至少有50%(百分之五十)用于女工
培训和资格获取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。