Il avance vaillamment et sans défaillance.
他不屈不挠地奋勇前进。
Il avance vaillamment et sans défaillance.
他不屈不挠地奋勇前进。
Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.
尽管如此,妇女仍然不屈不挠。
Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.
我们将不屈不挠地坚持必须限制否决权特权。
Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?
到底是不屈不挠,还是顽强不化,使我们坚持不让?
Il est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.
对于保护儿童必须采取一种不屈不挠工作方式。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地际主义。
Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.
古巴认为,巴勒斯坦民反对以色列占领和侵略
英勇斗争是合法和不屈不挠
。
C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.
这证明了阿富汗民名不虚传
不屈不挠精神。
L'Iraq essaie inlassablement d'intercepter toutes les communications, vocales ou électroniques.
伊拉克一直不屈不挠地试图监听视察所有语音和电子通讯。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是道主义、和平、法律和多边政策不屈不挠
捍卫者。
Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.
大草原造就了这些矮小精干、不屈不挠个体,因他们以如此
身体条件而存活。
Je voudrais rendre hommage aux efforts et à l'esprit de ténacité de mon prédécesseur, Sir Ketumile Masire.
我要赞扬我接替其工作我
前任凯图米莱·马西雷爵士,因为他作出了种种努力,并表现出不屈不挠
精神。
Les membres du Conseil doivent s'engager à travailler sans relâche pour arrêter la spirale de la violence.
让安理会成保证进
不屈不挠
工作,停止暴力
循环。
L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.
巴勒斯坦民争取自由
不屈不挠精神只靠粗暴武力是无法扑灭
。
Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.
我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生献精神和不屈不挠
工作作风。
Au nom des adhérents de l'Association, je souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies pour son attachement indéfectible à ces questions.
我愿意代表美退休
协会全体成
对联合
不屈不挠地致力于这些问题表示祝贺。
L'Autriche remercie Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour sa vision, sa ténacité et son endurance.
奥地利对第六十届大会主席扬·埃利亚松远见卓识、不屈不挠
精神和忍耐力表示感谢。
Face au désastre, le peuple chinois a fait preuve de beaucoup de force, de courage, de solidarité et de résilience.
中民在灾难面前表现了坚强、勇敢、团结和不屈不挠
精神。
Par ailleurs, les politiques de développement doivent être axées sur un combat sans relâche contre l'exclusion et pour la justice sociale.
发展政策还必须不屈不挠地寻求实现社会融合与社会公平。
Le présent, dit Kafka, est dès sa naissance implacablement poursuivi par le passé et aux prises avec l'avenir qui freine sa progression.
卡夫卡说,过去不屈不挠地追求原先现在,而过去同未来抗争,因为未来阻挡过去向前发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。