Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到您这儿来妥
。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到您这儿来妥
。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即使问
问得
妥
,也请别介意。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
即使我问
问得
妥
, 也请别介意。
Vous avez employé un terme impropre.
您用了一个妥
词。
Cette comparaison cloche.
这个比喻妥
。
La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.
政府政策有时
妥
。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
这样做至少是诚实、
妥
。
En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.
且,第13条草案
标
妥
。
Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.
那样规妥
,也未获得普遍
接受。
Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?
难道这种妥
和
道德
行为
是一种耻辱吗?
Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.
提出这种要求与委员会惯例符,是
妥
。
Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.
然,第6.1.4条拟议
备选案文似都
妥
。
Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.
但是,在一个高度政治性组织中,那
妥
。
Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.
有些答复说这是妥
。
Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.
一些代表团认为,对这种协谈判提出约束性要求将是
妥
。
De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.
正因为如此,把该款草案实质内容放在第7条草案中是
妥
。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,这些成员认为,增加地征聘工作人员
此种津贴,是
妥
,
公平
。
Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.
因此,美国认为加入这项决议草案协商一致是
妥
。
Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.
时,我们考虑
是4月3日至21日,但这些日期
妥
。
Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.
在现在情况下,从海上直接运送做法既
妥
,也
负责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。