Il ne faut pas manger son blé en herbe .
应该
麦子
成熟
就把它吃掉。
Il ne faut pas manger son blé en herbe .
应该
麦子
成熟
就把它吃掉。
Que rien ne soit decide en mon absence.
我什么也别决定!
A représenté le Commissaire général et le Commissaire général adjoint de l'UNRWA en leur absence.
近东救济工程处主任专员和副主任专员
代表他们。
L'assistant aux opérations aériennes remplace le Chef des opérations aériennes en son absence.
空中业务助理首席航空干事
任代理主管。
Le Président du Conseil législatif assume les fonctions du Gouverneur en son absence.
总督,由立法委员会议长代行总督职权。
Ce système écarte presque totalement la possibilité de voir un détenu sortir de prison lourdement endetté.
大多数情况下,这一制度使囚犯
可能
出狱
仍拖延大量付
。
En l'absence du Président, le Vice-Président le remplace.
主席,应由副主席代行其职务。
Ah ! Monsieur, vous voilà de retour. Monsieur Un Tel vous a téléphoné pendant votre absence.
啊,先生你回来了。您有位先生给您来过电话。
Un personnel d'appoint serait également sélectionné à l'avance pour remplir temporairement les fonctions du personnel déployé.
还应事先选定一组后备人员,他们
临
履行其职责。
Les passagers et leurs bagages à main sont fouillés lorsque les équipements de contrôle font défaut.
检查组,应人工检查所有乘客及手提行李。
Lorsqu'il était absent, il était remplacé par un fonctionnaire de la Section de l'aviation de la Mission.
他由特派团航空科的一位工作人员代管。
Si la personne en question réapparaît, le juge met fin aux mesures prises en l'absence de l'intéressé.
如果该人重新出现,法官便结束其采取的措施。
De plus, ils serviront de responsables pour la formation en l'absence du fonctionnaire chargé de la formation.
他们还培训干事
充当培训协调人。
Dans cette tâche, le mari est appuyé par son épouse qui le remplace en cas d'absence ou d'empêchement.
丈夫任这一任务中得到妻子的支持,妻子
丈夫
或
便
可以代替丈夫。
Il exerce également les fonctions d'adjoint du chef de la Section des finances, qu'il remplace durant ses absences.
任职者也任首席财务干事助理,当该干事
,则接管他的工作。
En l'absence du Directeur général, l'intérim est assuré par le fonctionnaire ayant le rang le plus élevé à Nairobi.
3 总干事,由
内罗毕的级别最高的官员
任代理主管。
Selon le rite Kutenga Mwana, les époux ont les premiers rapports sexuels trois mois après l'accouchement en tenant le bébé.
“Kutenga Mwana”指生完孩子后三个月,进行第一次性生活,把它看作是与丈夫或土狼(丈夫)的洁身过程。
L'Agence a par ailleurs noué des liens étroits avec des parlementaires et elle n'est pas opposée au lobbying le cas échéant.
该机构与议员们建立了强有力的联系,也反对
必要
进行游说。
Lorsqu'il n'est pas possible, on recourt à d'autres solutions telles que l'intégration sur place et la réinstallation dans un pays tiers.
可能
,人们还使用其他一些解决方法,如融入当地社会和重新安置
某个第三国。
Il viendra peut-être un temps où l'humanité établira un ordre collectif de sécurité pour empêcher les conflits et, en cas d'échec, intervenir.
或许到某个候,人类将建立一种集体安全秩序,以便预防,并
预防
成功
,干预所有的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。