Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定法
提出
诉。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定法
提出
诉。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属诉法院管辖。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
诉法院已经将此案提去审理。
L'appel est actuellement pendant devant la Chambre d'appel.
目前此项诉正在等待
诉分
审理。
Les recours formés par l'Accusation et la Défense sont actuellement pendants devant la Chambre d'appel.
检和辩
诉正待
诉分
审理。
La Cour d'appel a examiné les faits concernant chaque requérant.
诉法院考虑了每个
诉人
证据。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
诉法院加重了已判处他
刑罚。
L'auteur a ensuite formé un recours devant la cour d'appel de l'Ontario.
提交人遂安大略
诉法院提出
诉。
La Chambre d'appel est actuellement saisie des recours formés par l'Accusation et par la Défense.
控和辩
诉目前正待
诉分
裁决。
Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.
13日,诉分
批准要求允许
诉
动议。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后高等法院和
诉法院提出
诉。
Les recours de l'accusation et de la défense sont actuellement pendants devant la Chambre d'appel.
控和辩
诉目前正在等待
诉分
审理。
6 Le requérant a fait appel auprès de la Commission de recours des étrangers.
6 申诉人外侨
诉委员会提出
诉。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期诉分
本月会就这些
诉中
两起作出判决。
Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.
据CCTV报道,这名年轻人已法
提起了
诉。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察官提出了诉,但奥兰法
在
诉中维持原判。
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 提交人和起诉人均那不勒斯
诉法院提出了
诉。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人最高法院提出了对
诉法院决定
正式
诉。
La CBC a fait appel de cette décision, mais a ensuite retiré ce recours.
广播公司对这一决定提出了诉,但随后放弃了
诉。
L'auteur a ensuite engagé un nouveau recours en révision qui a aussi été rejeté.
提交人随后提出了新诉要求重新审理,而
诉又被驳回。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。