Il est né autant de garçons que de filles.
生
男孩和女孩一样多。
Il est né autant de garçons que de filles.
生
男孩和女孩一样多。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和男生一样多。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
一样多;ROU小汽车和NORBERT
一样多,他们每个人有三辆.
Il mange autant que toi.
他吃和你一样多。
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中人数差不多同男子一样多。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样持多族裔平衡。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察院拥有
女生将与男生一样多。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有一个省私立校得到与公立
校一样多
资助。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
同样,如果他民族
人数与我们全民族一样多,我们也会尊重他。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会要求与其男性同事一样多。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
如今,在美国挪威人或挪威后裔与我们本土
挪威人一样多。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外塞浦路斯人同在岛内生活
塞浦路斯人一样多。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需要人
类型之多可能与造成他们处于此种状况
原因
种类一样多。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例如,运输废弃物托运人所造成
损失额,可能与运输电子设备
托运人造成
损失额一样多。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他需要帮助地区一样,需要更多
联合国
介入。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样多提案国。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈同合法交易一样涉及使用多份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样多
障碍。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就如它仅为问题一部分一样,它最多也只能部分解决问题。
Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.
关于继承权问题,她想知道,在现实中,女儿从父母那里继承财产数量是否和儿子继承
一样多。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。