La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies récemment adoptée constitue précisément une telle riposte.
最近通过的《联合国球反恐战略》阐明了这一应对办法。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies récemment adoptée constitue précisément une telle riposte.
最近通过的《联合国球反恐战略》阐明了这一应对办法。
Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).
可生产各种细度的针状粉和普通粉末(40~1250目一应)。
Ce quartier de la ville a été soigneusement planifié et les ambassades y disposent de toutes les commodités nécessaires.
市内这一区经过精心规划,所需服务一应。
En outre, 300 000 enfants ont désormais des écoles rénovées, avec des instituteurs, des pupitres et tout le matériel nécessaire.
此外,目前有30万名儿童入学的学校得到了翻修,教师、桌椅和所有必要设备一应。
De temps en temps le moment, l'équipe, l'objectif de la mission et la motivation sont réunis pour que cela fonctionne.
偶尔,时机、团队、任务目标及动力一应,从而获得成功。
Est pour un grand nombre de sections de la coque doit être ingrédients mp3, qualité-prix, une livraison rapide, de bons soins.
现大量供一应mp3各款外壳配料,质优平,交货特快,请好关照。
On dispose des médicaments et des structures de traitement nécessaires à la prise en charge et au traitement de toutes les maladies courantes.
治疗和预防各类流行性疾病的药品和治疗设备一应。
Ainsi que le Japon n'a pas produit la première automatique des machines à coudre, entrejambe ensemble, machine de teinture, les machines étaient disponibles stéréotypes.
以及本不产自动缝头机、拼裆机、染色机、定型机一应
。
Couper les amende de plus de 60 nouveaux-existant voiture, la voiture de couture, double aiguille, Hom véhicules, tels que les chaudières à lit variété.
现有优秀车工60多名,现有新进平车,缝车,双针,坎车,烫床等一应。
Le renforcement et l'utilisation rationnelle et efficace des capacités du Secrétariat sont un aspect décisif de la réponse qui sera donnée à cet appel.
增强秘书处的能力,并合理高效地加以利用,是这一应对中至关重要的环节。
Le présent projet ne traite pas des conditions de licéité des contre-mesures lorsqu'elles sont prises par une organisation internationale lésée contre un État responsable.
(2) 目前的草案没有审查一受害国际组织对一应负责任的国家采取合法反措施的条件。
Le Conseil a souligné la nécessité de traduire en justice les auteurs, les organisateurs, les commanditaires et les responsables de ces actes terroristes répréhensibles.
安理会强调必须将这一应受严斥的恐怖行为的实施者、组织者、资助者和支持者绳之以法。
Ces logements sont équipés de télé, d'une table de toilette, d'un bureau et de la Wi-Fi, et le prix est de 38 yuans par jour.
公寓内电视、梳妆台、电脑桌、无线宽带等设施一应,
格为38元一天。
Travaux de divers milieux culturels et des installations sportives dans la région, a un terrain de basket, badminton tribunaux, les bibliothèques et autres installations de loisirs.
厂区内各类文体设施一应,拥有篮球场,羽毛球场,图书馆等娱乐设施。
Ces dons vont des matériaux de construction au bétail, en passant par des biens pour la maison, des vêtements, des ustensiles de nettoyage et de la nourriture.
该项目向这些土著区捐助的物品,从建筑材料到家畜;从家庭用品、衣物、卫生设备到食品,一应。
Un programme de contrôle et d'évaluation a été mis en place dans le cadre de l'introduction du droit à un congé parental rémunéré (voir art. 11 : Emploi).
作为引入带薪育儿假这一应得权利的一部分,政府制定了监测和评计划(见第11条:就业,第88页)。
La société a plus de 30 véhicules appartenant à des véhicules, 2-30 tonnes à bord de mettre fin à tous les types de boîte de véhicules ont été aisément disponibles.
公司拥有自备车30余辆,2吨至30吨各种拦板箱式车一应。
L'usine a 50 ans d'histoire, sont produits en masse urne en céramique, de 6 pouces à 22 pouces de largeur cercueil d'os et de porcelaine, et coloré bleu-blanc-et de variété.
本厂已有五十年的历史,现大量生产陶瓷骨灰盒,6寸到22寸骨及瓷棺,青花五彩一应
。
Conformément à la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui incombe, on attend du Conseil de sécurité qu'il impulse et dirige cette réponse.
安理事会负有维护国际和平与安
的主要责任,因此,人们期待它促成并领导这一应对行动。
Chaque centre d'affaires rural eCare est alimenté en électricité par des panneaux solaires et se présente sous la forme d'un conteneur modifié et équipé, doté d'une gamme complète des technologies de communication.
每个电子商务和可再生能源的农村业务中心都有太阳能电池板供电并包括一只经过改装的航运集装箱,用品一应,并配有
套通讯技术。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。