C'est sans aucune réticence qu'il a prêté sa bicyclette à un ami.
他毫迟疑地把自行车借给了朋友。
C'est sans aucune réticence qu'il a prêté sa bicyclette à un ami.
他毫迟疑地把自行车借给了朋友。
Les décideurs les considèrent souvent avec réticence, en leur reprochant de créer une dépendance.
现金转移遇到决策者的抵制,他们认为这
造成依赖性。
Étant donné l'incapacité ou la réticence du Gouvernement à réagir, des mesures devraient être prises.
考虑到政府能或
愿作出答复,现在应当有所行动。
Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。
Les entreprises indiennes ont donc de moins en moins de réticences à s'internationaliser.
这也映了印度企业在国际化方面越来越自信。
Par contre, les réfugiés rwandais font preuve d'une nette réticence à rentrer dans leur pays.
尽管在安哥拉难民问题上已经取得了相当大的进展,但是卢旺达难民却显得很情愿回国。
Il ne s'opposera pas au consensus mais ne peut s'y joindre sans une certaine réticence.
他对共识,但
可能轻易同意。
La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.
苏丹达尔富尔局势是说明这种情愿的一个特别
寻常的例子。
Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.
在许多情况下,这种努力导致问题和抵触的产生。
D'autres éprouvent quelques réticences à le faire.
其它一些国家则表现出愿意这样做。
Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.
然而,柬埔寨律师协对执行这项法令显然有些勉
。
Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.
我认为,有的是有意愿发表意见,有的也许只是一时疏忽。
Cinquièmement, quant au rôle du secrétariat, aucune délégation n'a exprimé de réticences à ce sujet.
第五,关于秘书处的作用,没有任何代表团表示任何疑虑。
Il est finalement intervenu pour des raisons morales, mais avec la plus extrême réticence.
最后,他还是出于道义而进行干涉,但实在是勉而为。
Un des obstacles que nous rencontrons est la réticence des victimes à se faire connaître.
一个特别重要的障碍就是受害者愿意站出来指证犯罪者。
M. Kothari a fait état de la réticence des tribunaux à faire appliquer la loi.
科塔里先生指出,法院愿意协助执法。
Elle se demande s'il y a au Parlement une réticence envers l'égalité des sexes.
她想知道国中是否有人抵触两性平等。
D'autres États ont fait part de leurs réticences à l'égard de la proposition.
另有一些缔约国对建议表示担忧。
Ces pays présentent souvent leur réticence comme une conséquence inévitable des tensions ou conflits régionaux.
它们愿
入常常被解释为地区紧张或冲突的
可避免的后果。
Les réticences à modifier le document L.1 rendront celui-ci de moins en moins acceptable.
拒绝修改L.1号文件,将有损文件的可接受性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。