Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.
路在脚下放肆的伸。
prépuce prolonge 包皮过
Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.
路在脚下放肆的伸。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我续持久,无法停止。
Le débat se prolonge alors que les inégalités s'accroissent et que la solidarité internationale s'effrite.
辩论的时间已经,而不平等增
了,国际团结削弱了。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助并
装冲突。
De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.
开采的利润还剧和维持冲突。
C'est particulièrement vrai lorsque ce procès se prolonge très longtemps.
当审判时间才能完成时尤为如此。
La prolifération des armes légères prolonge les conflits et les exacerbe.
小型器的扩散持续并
剧了
装冲突。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下的剂量分别免疫期10至20年。
Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.
但是苏丹的叛乱运动继续从事战争。
Il ne faut pas qu'elle se prolonge à cause du manque de fonds.
决不能因为缺乏资金而使这一情况继续存在。
Ce débat prolonge l'élan donné par la Conférence.
这次辩论保持了大会所产生的动力。
Des arsenaux d'armes légères prolongent les conflits armés et entravent les processus de paix.
小器的库存
了
装冲突并阻碍了和平进程。
En conséquence, cette situation prolonge les souffrances des populations civiles, et leur dénuement s'accentue.
因此,平民往往会遭受更大的痛苦,忍受更时间的剥夺。
Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.
然而,我们认为,如果不当地这些审判,将是危险的。
Aucun pays ne voudrait et ne devrait permettre que cette situation se prolonge.
任何国家都不会、也不应允许事态如此发展。
L'Assemblée prolonge tous les ans le mandat du Groupe de travail.
大会每年都工作组的任务期限。
L'existence d'arsenaux militaires prolonge les conflits armés et fait obstacle au processus de paix.
军事库
了冲突的时间并阻碍和平进程。
De tels conflits deviennent auto-entretenus, se prolongent, et accroissent la vulnérabilité des enfants.
这些冲突往往变得可自我续,旷日持久,从而
重了儿童的脆弱性。
L'absence de dialogue entre les parties prolonge la souffrance du peuple du Sahara occidental.
各方之间缺乏对话使西撒哈拉人民的苦难不断。
Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.
相反,军事行动使这些问题复杂化,使其期难以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。