Bien que cette seconde attitude semble la plus fréquente, l'existence de telles confirmations n'infirme pas la positivité de la règle posée à l'article 23, paragraphe 3 : il s'agit de mesures de précaution dont rien n'indique qu'elles soient dictées par le sentiment d'une obligation juridique (opinio juris).
虽
这第二种态度似乎更为常见,但此种确认的存在并不会削弱第二十三条第三款所提规则的积极意义:没有任何地方显示,采取这种防范措施是因为感觉到有法律义务(法律确信)。
性
】
性[法国
,
使就确认了反对,亦不会削弱第二十三条第三款所立规则的积极意义:这种系属防范性的措施,绝不是出于任何法律义务含义的举措(法律意见)。



