Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
homogène adj. 均匀的; 齐次的; 的; 均衡的
catalyse homogène 均相催化
couche d'eau homogène 均匀水层
domaine homogène 齐性域
équation homogène 齐次方程
équation non homogène 非齐次方程
milieu homogène 均匀介
non homogène adj. 非均匀的; 非齐次的
polysaccharide homogène 单多糖
propergol homogène 单推进剂
protoatmosphère homogène 匀大气
pulvérisation homogène 均匀雾化
réacteur homogène 均匀反应堆
réaction homogène 均相反应
réseau homogène 类网
turbulence homogène 均紊流(现多叫湍流)
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Le Myanmar n'est pas un État homogène.
缅甸不是由个单
民族组成的国家。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿童和青少年并不属于群体。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另行的谬论是,文化是完全
、铁板
块的。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统程序。
Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.
男女生成绩差异并不很大,但是这差异始终存在。
Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.
它可以是均
产品,特别是在生产和加工
级。
Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.
建筑材料,特别是水泥,是均产品。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立个没有漏洞的全球反恐网络。
Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.
必须在全球级实现政策的
致性、协调性和
贯性。
Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.
和谐与协调的政策提高了安全理事会决定和行动的效力。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导的致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。
Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.
当今,各主要的国际行为者没有项明确和统
的战略。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从总体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平。
De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.
出现了些新的城市外围市区,但纯粹是独立的、公寓式的房屋,从社会功能上是完全
致的。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.
目前,人们的意见绝非致,但分歧已经大大缩小。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这词不是指
个纯粹的民族群体。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几个国家是单民族国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。