Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅非常称职的门
。
gardien m. 保管人; 警; 看
员
gardien (de troupeau) 牧羊人
ange gardien n. 1.护天神 2.保护人 3.[讽](天使般的)保镖, 近身侍
donner des anges gadiens à qn 4.[俗]专责狱警[即指专门负责看管某一犯人的警察] 5.[足球]专责球员
Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅非常称职的门
。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留一串备份钥匙。
Le gardien a intercepté le ballon.
门员把球截住
。
Il est gardien de ce magasin.
这家商店的看门人。
Le gardien a alerté les pompiers en un instant.
门立即通知
消防员。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作人员征集线索?
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索籍的学生Mamadi与法国人Franck一起在停车场担任夜间警。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔看员”先生,退休愉快吗?
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出警报的看
。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要门员敢
射门,估计以后这人就没消息
。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开看
的注意而逃走。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关门,您应该跟看门人说。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
门员在空中把球接住。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我的护天使将会站在我这边。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
建筑的
士们,
们在那里倾听我的诉说.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
没有任何东西可以替代联合国的捍和平职能。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持慌忙逃跑,带走
看
人的武器。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会国际和平与安全的
护
。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法的监护人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。