Je retournerai à Venise dès que je pourrai.
一旦有机会, 我将重游威尼斯。
Je retournerai à Venise dès que je pourrai.
一旦有机会, 我将重游威尼斯。
C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
重要是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛
时候,才能再次重新参加训练。
Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.
我一把照片冲洗出来就会拿给他看。
Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.
机器一修好我就给您打电话。
Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.
如果可能,我再来,这
有如此
物等待我
去发现。
Venez me voir dès que vous pourrez.
您一有空就来看我。
Si vous êtes intéressé par nos produits, s'il vous plaît contactez-nous dès que possible, il.
如果对我产品感兴趣,请尽快与我
联系吧。
Mais dès que j'aurai trouvé un travail, je chercherai un appartement.
但只要我一找到工作,就马上去找公寓。
Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.
我要求大家尽量流畅,清晰地阅读本文.
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它提供必要
援助。
Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.
这类办法将允许我如愿尽快批准该项《条约》。
Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.
委员会保证,如果需要,可在短时间内恢复工作。
Il faut espérer que ces négociations aboutiront à une issue fructueuse dès que possible.
我希望这些谈判尽早取得圆满成果。
Nous estimons qu'elles devraient être partagées avec les États Membres dès que possible.
我认为,应该尽快与会员国分享这些结果。
Nous exhortons les membres du Conseil à l'examiner dès que possible.
我促请安理会成员尽早审议该计划。
Le pays deviendra partie au Protocole dès que les lois pertinentes auront été modifiées.
日本政府在修订有关法律之后将尽快加入该议定书。
Elles doivent prendre fin dès que leur but est atteint.
一旦制裁目
实现,必须结束制裁。
Les versions en langue étrangère seront fournies dès que ce problème sera réglé.
这一问题一旦得到解决,将提供各种语言文本。
L'accord sera appliqué progressivement dès que le FMI aura procédé à l'examen approprié.
该协议将对照国际货币基金组织适当审查分阶段完成。
Le Comité invite l'État partie à procéder à cette modification dès que possible.
委员会鼓励缔约国尽快进行这一修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。