Il a colligé bien des passages.
他摘录了许多段落。
Il a colligé bien des passages.
他摘录了许多段落。
Colliger les lois coutumières des peuples autochtones et leurs systèmes de gestion des terres et des ressources.
记录土著民族的习惯法以及土地资源管理制度。
Dans la plupart des cas, il reste difficile de colliger des données concernant directement les familles et les enfants défavorisés.
多数情况下,如何编制数据以支持具体面向弱势家
童的方案依然是一种挑
。
Dans la plupart des cas, il reste difficile de colliger des données concernant spécifiquement les familles et les enfants défavorisés.
多数情况下,
针对弱势家
童制定的支助方案提供数据依然是一项艰巨任务。
Ces études visaient à colliger des données quantitatives et qualitatives afin de mettre en lumière les disparités et la discrimination dont sont en général victimes les enfants autochtones.
这些研究旨收集数量
质量方面的数据,说明土著
童遭受差别待遇
广泛歧视的情况。
Les systèmes d'information géographique sont des outils performants capables de colliger et de produire des renseignements militaires du type décrit plus haut qui exigent tout un ensemble de données telles qu'images satellites et données géographiques militaires.
地理信息系统是能够收集制作此类军事信息产品的一个强
工具,它需要一整套的数据,如卫星图像
军事地理数据。
Le document qui serait ainsi colligé devrait être largement diffusé de façon à susciter un débat et à contribuer à faire connaître la Convention, son application et sa surveillance aux dirigeants, aux parlementaires et au grand public, notamment aux organisations non gouvernementales concernées.
应广散发这类文件,以便
政府、国会
公众中间,包括
有关的非政府组织中间,促进对《公约》的辩论
认识以及《公约》的执行
监测工作。
Le document qui serait ainsi colligé devrait être largement diffusé de façon à susciter un débat et à contribuer à faire connaître la Convention, son application et sa surveillance à tous les niveaux de l'administration de l'État partie et au grand public, y compris aux organisations non gouvernementales concernées.
应广散发这类文件,以便
缔约国各级行政当局
公众,包括有关的非政府组织中间引起对《公约》及其执行
监测工作的辩论
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。