Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要道重新
发展界定为真正的发展办法。
codéveloppement m. 发展
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要道重新
发展界定为真正的发展办法。
Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
在方面,牙买加支持
发展的建议。
La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国在过去两年制定了项
发展政策。
Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但我们认为,发展若要具有实效,就必须满足两个条件。
Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有的与会者建议,发展应当采取基于权利的办法。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
样,
乡会能成为
发展的
个主要行动者。
Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
建立的
发展伙伴
系和签署的合作协议就体现了
承诺。
La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
比利时在方面还提议在欧洲
级创建
发展基金。
Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙成为发展战略的组成部分,有相当大的空间。
Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保国际移徙纳入
发展战略还有许多工作要做。
Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
发展方式应该为在发展的
键领域加强政府合作提供指导框架。
À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
在双边级,
发展战略需要原籍国和目的地国利益有
者都积极参与。
Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于些目标,并拟定
项基于
发展的战略以实现
些目标。
Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
我们必须千方百计使人们留在国内,谋求发展的办法,使
些接触给那些否则
发生人才外流问题的国家带来好处。
Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
我国代表团特别心有
发展和最大限度发挥汇款对发展进程的影响的协商。
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
发展方面的重点是原籍国和目的地国之间的互补性,
种互补性在互利的
生周期内发挥作用。
Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于移徙和发展联系起来的审慎决定,
发展概念要求国家和国际两级的决策协调
致。
À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
在国家级,
发展举措
受益于移徙政策与发展政策之间更好的协调和
致性。
Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
在国际级,基于
发展目标的框架会导致各种创新的倡议以促进国际移徙的有利影响。
Le Liechtenstein continuera donc de contribuer aux efforts internationaux pour réaliser toutes les potentialités des migrations en faveur du codéveloppement tant des pays que des migrants.
因此,列支敦士登继续推动国际努力,通过国家和移徙者的
发展,充分发挥移徙的潜能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。