Un rien risquait de mener l'Organisation mondiale au bord du précipice et de la jeter dans le cloaque.
一


失误就可能使这
世界组织面临困境,陷入泥潭。
坑,垃圾堆
农家院子,满地都是粪尿,简直是
垃圾堆。
巷都是
垃圾堆,是条污
臭沟。(洛蒂)

心卑劣至极。 cloaque m. 泄殖腔
Un rien risquait de mener l'Organisation mondiale au bord du précipice et de la jeter dans le cloaque.
一


失误就可能使这
世界组织面临困境,陷入泥潭。
Aujourd'hui, le régime sioniste est clairement parti pour s'effondrer, et il n'y a aucun moyen de le sortir du cloaque que lui-même et ses partisans ont créé.
今天,犹太复国主义政权摇摇欲坠,它根本无法逃脱由它自已及其支持者一手制造
罪恶渊薮。
Il a laissé un pays pacifique, ami de la bonne vie, doué de l'esprit d'entreprise et cultivé devenir un foyer du terrorisme et un cloaque de haine.
它允许一
和平、喜爱娱乐、富有创业精神和文化
国家成为恐怖主义温床和仇恨污
池。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。