Nous attendons avec intérêt le rapport indépendant bisannuel sur son fonctionnement.
我们期待着有关其工作两年期独立报告。
Nous attendons avec intérêt le rapport indépendant bisannuel sur son fonctionnement.
我们期待着有关其工作两年期独立报告。
Une rencontre bisannuelle d'États est prévue l'an prochain.
定于明年举行由各国参加两年一次
。
Faisons en sorte que la mise à jour bisannuelle des rapports phares nous révèle des progrès encourageants.
让我们确保每两年对这两份主要报告所作修订将向我们展示令人鼓舞
进展。
Medical Student International (MSI) est une revue internationale bisannuelle publiée par la FIAEM à l'intention des étudiants en médecine.
《医科学生国际》是医学协联出版发行医科学生半年期国际杂志。
Il établit également les rapports bisannuels de l'Administrateur du PNUD qui sont soumis au Comité de haut niveau.
特股还编制一年两次
报告,供开发计划署署长提交给高级
委员
。
Le Gouvernement burundais et ses partenaires ont institué un processus inclusif et participatif afin de préparer l'examen bisannuel.
布隆迪府及其伙伴们为两年期审查
筹备工作建立了一
包容性和参与性
进程。
Le groupe d'experts est convenu que l'ONU devrait préférer une collecte annuelle à une collecte bisannuelle de données.
专家组一致认为,联合国应当每年收集一次数据,而不是每两年一次。
En outre, la comparaison entre des données annuelles et des données bisannuelles affecte dans une certaine mesure la validité de l'opération.
此外,将一年数据和两年
数据作比较在某种程度上影响比较
正确性。
Il faudra étudier au cas par cas la question de savoir s'il faut donner un caractère bisannuel ou trisannuel aux résolutions.
应根据况考虑两年一次还是3年一次通过决
。
Le plan périodique fixe les tâches et activités prioritaires permettant d'atteindre les objectifs du programme national pour la première période bisannuelle.
定期计划确定首要任务和活动是实现国家方案第一
一年两期
目标。
Le Groupe spécial est chargé d'établir les rapports bisannuels du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud destinés à l'Assemblée générale.
特股编制关于南南合作状况
一年两次
报告,由秘书长向大
提出。
Le Département du travail et de l'emploi (DOLE) soumettait un rapport bisannuel au Congrès pour lui communiquer des renseignements sur ce type d'affaires.
劳动和就业部每两年向国提出一份这类案例
况
报告。
Les comités présentent des rapports bisannuels au Ministère des questions féminines et des affaires sociales qui leur apporte un soutien financier et parfois technique.
各委员每两年向妇女事务和社
安全部汇报,后者向它们提供财
支助、有时还提供技术支助。
En outre, l'Office a fourni un appui en matière d'assurance-qualité des services de laboratoire dans le cadre de son programme bisannuel de comparaisons interlaboratoires.
此外,毒品和犯罪问题办公室还通过其半年一次轮式试验(称为“国际协作行动”)提供实验室质量保证支助。
Dans l'ensemble, la contribution et la participation active des grands groupes ont été des apports fort utiles aux résultats du cycle bisannuel en cours.
总之,各主要群体投入和积极参与使本两年期
成果具有更大价值。
Le Dialogue III pour l'Afrique était le troisième d'une série de dialogues interactifs bisannuels avec des États africains, des universitaires, des ONG et des représentants d'institutions nationales.
第三次非洲对话是同非洲国家、学术界、非府组织和国家机构代表所举行
交互式对话系列
第三次。
Les réunions formelles bisannuelles, les éventuelles visites sur le terrain et d'autres actions de suivi seront des événements capitaux de son engagement auprès du Burundi.
一年两次正式
、可能
实地访问以及其他
后续活动都是委员
实现布隆迪承诺
关键活动。
Des réunions d'information informelles de la société civile, avec la participation d'organisations de la société civile internationales et locales, précéderont les réunions d'examen bisannuelles officielles.
将在正式半年审查
之前举行有国际和地方民间社
组织参加
非正式民间社
通报
。
Plusieurs orateurs ont souscrit à ce processus, notamment les réunions de travail bisannuelles sur le suivi et encouragé d'autres gouvernements à adopter les Engagements de Paris.
几位发言者表示支持这一进程,包括一年两次后续工作
,并鼓励更多
府采用《巴黎承诺》。
À présent, nous nous préparons pour l'examen bisannuel de la mise en œuvre du Cadre stratégique qui aura lieu à la fin du mois de juin.
我们现在正在为6月底对战略框架执行况进行
第一次两年期审查作准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。