有奖纠错
| 划词

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

钦佩,是当然,同时也因其智慧嫉妒,尊敬,但却并不受爱戴,是因为他智慧总略显狡黠与

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement cubain n'est pas une victime comme il voudrait le laisser entendre, mais bien plutôt un tyran punissant agressivement tous ceux qui osent professer une opinion différente de la sienne.

巴政府不是一个牺牲品,因为它;相反,它是一个暴君,严厉惩处任何胆敢持不同意见

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’est très triste car aujourd’hui nous avons perdu quelqu’un de combatif.

这是非常可悲,因为今天我们一个好斗

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton était un Normand dont son maître avait changé le nom pacifique de Boniface en celui infiniment plus sonore et plus belliqueux de Mousqueton.

斯克东是诺曼底,本来有一个温厚名字,叫波尼法斯,主人给他换成斯克东这样一个非常响亮,非常好斗名字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接