Des groupes de travail thématiques ont été constitués sous la direction de hauts conseillers iraquiens.
联合国、世界银行和其他发展伙伴临时向契约秘书处提供了行政和技术援助。
Le Président a refusé d'accorder la libération sous caution alors que l'auteur n'était pas violent.
尽管提交人无暴力行为,但主审法官仍拒绝批准保释。
Je suis certaine que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès.
,在你娴熟导下,们今年工作将取得成功。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
对此,无上诉程序可对拒绝保释提出质疑。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,这个评估会因为发生正常停止诉讼申请而使审判延迟。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès.
们,在你精干导下,们讨论将取得丰硕成果。
De plus, nous voudrions naturellement avoir, sous votre direction, une session dynamique de l'Assemblée.
当然,们另外想要看到大会在你主持下举行一次充满活力届会。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
会议由玻利维亚人民监察组织主办。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人声称,她儿子是在酷刑之下。
Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.
以约定修改为限,第93段实质内容获得核准。
Le fond des paragraphes 31 et 32 a été adopté, sous réserve des amendements convenus.
以约定修改为限,第31和32段实质内容获得核准。
M. Wolfe (Jamaïque) dit qu'il souhaite soulever une question sous le point « Divers ».
Wolfe先生(牙买加)说,他希望在其他事项下提出一个问题。
D'autres machines devraient être installées sous peu dans 28 postes de contrôle de l'immigration.
有28个入境检查站正在进行安装。
Sept projets ont été regroupés sous cette rubrique.
归入本专题组有7个项目。
L'objectif sera alors de distribuer le résultat éventuel des consultations tenues sous ma présidence.
目是通报主席办公室磋商结果,如果取得了结果。
Elle demeure jusqu'à présent sous la « garde » de la KIA.
迄今为止,这名女孩仍然被克钦独立军“拘留”。
La vie sous l'occupation est dégradante et prive les Palestiniens de leur liberté de décision.
占下生活是没有尊严,巴勒斯坦人被剥夺了自由选择权利。
C'est un plaisir de travailler sous votre direction.
在你指导下工作,心情愉悦。
En tout cas, sous l'action des médias, les mentalités commencent à évoluer.
由于媒体积极参与,人们至少从心态上开始发生变化。
Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.
们不会容忍打着任何旗号或以任何借口恐怖主义:其他任何人也不应这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prend sous ta coupe l'Egypte entière, et moi je ne prendrais que toi.
在你身上有整个埃,而我只要你。
T'en aurais pas un sous la main par hasard?
或许你身边碰巧有一个?
Et après, t'auras même plus de sous pour me rajeter un autre vélo!
然后,你还要再给我买一辆自行车!
Alors je suis passé sous la tour avec mon petit avion.
此我就驾驶着我飞机飞过铁塔。
Elle grimpe, grimpe sous mon pull, pour ne plus que je la voie.
它爬啊爬,爬到我们毛衣里,让我看不到它。
Peut-être sous la table de cuisine ?
也许在厨房桌下?
Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.
不幸地是,塔倒了,皇帝被掩埋在废墟中。
Cherche sous les arbres, dans ta boîte à outils...
看看树下有没有,工具箱里呢?
Je veux ma pièce ! ma pièce de quarante sous !
“我要我钱!我要我值四十个苏钱!”
Putain, Mazières! Tu foutais quoi sous le bureau?
该死,马齐埃!你在桌底下做什么?
Et toi, est-ce que tu sais nager sous l'eau?
你知道怎么潜水吗?
Caillou avait enfin appris à nager sous l'eau!
Caillou终于学会了潜水!
Puisque c'est elle que j'ai mise sous globe.
她是我放在花罩中。
Non... Et sous la table, qu’est-ce que c'est ?
不知道… … 桌底下是什么?
La route que j’avais aperçue le mercredi matin avait disparu sous une couche de blanc.
我星期三早上看到道路,已经消失在白茫茫一片之中了。
Il était sous une pile de vêtements, mais je l’ai trouvé.
它当时在一堆衣服下面,但是我找到了它。
Mais qu'est-ce qui se cache sous ce manteau de nuages brillants?
但是在这个华丽云朵大衣下隐藏着什么呢?
Ça va si je mets ce casier sous la fenêtre ?
如果我把这个文件架放在窗下面行吗?
On n’est plus sous la contrainte des conditions de vie.
人们没有生活压力。
Et sous sa présidence, l’OM a gagné la Ligue des Champions.
在他领导下,Om赢得了竞标赛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释