Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.
第三,我们欢迎秘书长定期向大会通报情况。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会决议。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴问题各项决议。
Le FNUAP a également assuré une formation à la prévention des fraudes.
人口基金还开展了关于防止欺诈培训。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究方案。
Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
我们要澄清有关就业不足数字。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于传资源传统知识。
Les États-Unis apportent aussi des contributions extrabudgétaires pour financer les programmes d'autres départements de l'AIEA.
美国还提供预算外捐款支持原构其它部门方案。
Ce système n'a pas pu suivre l'expansion énorme du système des Nations Unies.
这一系统赶不上联合国系统大规模扩展。
Les aspects juridiques des recommandations ne peuvent être facilement séparés de leurs autres aspects.
各项建议法律方面无法轻易同其他方面分隔开来。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化可有许多负面影响。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教汇合地,它们相互交织,相互影响。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体会议由国家和民间社会代表参加。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》出了不小贡献。
La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.
合和援助是实现执行建议措施必要手段。
C'est pourquoi nous estimons qu'il faut échanger des informations sur les systèmes de réglementation nationaux.
为此,我们认为,交流关于国家规章制度信息是重要。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。
En outre, sur les 10 récifs coralliens sensibles, sept entourent des îles.
珊瑚礁群中,有7个环绕岛屿周围。
Il insiste sur le fait qu'il faut prendre les besoins des publics-cibles en considération.
他强调,必须考虑目标受众需求。
Cette mesure constitue donc une violation des articles 9, 12 et 19 du Pacte.
因此,这一措施违反了《公约》第九条,第十二条和十九条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家时装设计师。
Odin détient des ressources que nous ne saurions imaginer.
奥丁心机之重,我们根本无从想象。
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
些都是偶然从各种反应中慢慢得到。
Tu veux jouer avec nous ? On fait des concours de saut.
你想和我们一起玩么?我们在跳绳。
Eva ne sait rien des cinq hommes qui partagent son wagon-lit.
Eva不认识与她同一卧铺车厢五个男人。
Et couscous, zéro, djellaba et babouche sont des mots d'origine arabe.
couscous(古斯古斯),zéro(0),djellaba(长袍),babouche(拖鞋)些词则源于阿拉。
Aujourd'hui prenez de quoi prendre des notes.
今天,请做一些笔记哦。
Des coups de téléphone bizarres, des noms farfelus.
一堆奇怪电话,荒唐名字。
La police est déjà sur les traces des voleurs.
警察已经在追捕抢劫犯。
Mais il y a un spécialiste des grandes tailles, les Chaussures Legrand à côté d'ici...
但有家大尺寸专卖店,Legrand鞋店,就在我们旁边。
J'imagine que j'ai causé des dommages considérables à mes chers voisins.
我知道给隔壁邻居造成了巨大。
Vous y trouverez un grand choix de boissons chaudes et froides et des pâtisseries. »
在那里,您可以找到各种冷热饮品和糕点。
Un peu des trois. Je suis là s'ils ont besoin de moi.
三种都有吧。如果他们需要我,我就在那里。
Oh là là là là. À chaque fois que je mets des lentilles, j'oublie.
天呐。每次我戴眼镜,我都忘了。
Est-ce que par hasard, je serais sur la liste des suspects?
是不是恰巧, 我也在嫌疑人名单上?
Shisui te survaillait, il avait des doutes à propos de toi!
止水一直在监视你,他怀疑你图谋不轨!
Des graines, à quoi s’en servent des graines ?
种,些种能种什么呢?
Je n'aime pas celles qui portent des vêtements trop élégants ou trop à la mode.
我不喜欢穿太优雅或者太时髦女性。
On chante des notes mais très difficiles... que je sais pas encore.
我们唱一些谱但是很难,我还不太懂。
Vous en faites des histoires pour un peu de crème.
你们对抹点防晒霜不愉快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释