有奖纠错
| 划词

La réforme devait être fondée sur une évaluation claire et reposant sur des faits.

改革必须以明确和有事实根据分析判断为基础

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi relative à l'éducation, l'éducation de base (9 années) est obligatoire.

根据塔吉克斯坦共和《教育法》,普通基础(九年制)教育是义务教育。

评价该例句:好评差评指正

Entendue comme les neuf premières années de scolarisation.

根据定义,基础教育系指头9年教育。

评价该例句:好评差评指正

Notre Constitution dispose que l'enseignement de base est gratuit et obligatoire au Tadjikistan.

根据宪法,塔吉克斯坦基础教育是免费和义务性

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route impose à l'Autorité palestinienne de démanteler les organisations et l'infrastructure terroristes.

根据路线图,巴勒斯坦权力机构有责任解散恐和拆除恐分子基础设施。

评价该例句:好评差评指正

4a de la loi sur le contrôle des armes de guerre).

根据在欧洲有关法律基础上签际协定,对相关材料跨界贸易实施管制。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration des programmes intégrés, faite en fonction de la demande, augure bien de leur succès.

根据需求制综合方案方法,为这些方案取得成功奠定了良好基础

评价该例句:好评差评指正

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础沙文主义政治原则作出

评价该例句:好评差评指正

D'après ce que nous comprenons, cette proposition est fondée sur l'idée de l'élimination des entités.

根据我们理解,这一设想基础是要取消各实体。

评价该例句:好评差评指正

Il les a tous éclaircis, à partir de renseignements provenant du Gouvernement.

根据政府提供资料基础工作已查明了所有案件。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中这类活动是根据有关提供法律援助际协定,或在对等基础上进行

评价该例句:好评差评指正

Ses bases financières et structurelles doivent être renforcées conformément à ses rôles, qui deviennent plus étendus.

必须根据联合不断扩大作用,加强联合财政和基础

评价该例句:好评差评指正

En application de l'article 6, ils sont élus de manière à assurer la représentativité du Bureau.

根据议事规则第6条,他们应在确保总务委员会具有代表性基础上选出。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention du Gouvernement obéira à une stratégie fondée sur des priorités géographiques, conformément au principe d'équité.

根据平等原则,政府干预措施遵从以地域优先级为基础战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'efforce de fournir des services médicaux dans des conditions d'égalité en fonction des besoins.

政府政策是根据临床需要在公平基础上提供医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Elle repose sur des consultations interinstitutions menées sur le terrain dans le contexte de la démarche concertée.

我是根据机构合作办法在实地进行机构间协商基础上通报相关情况

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'IFRS 2, relative aux paiements en actions, les comptables sont tenus d'inscrire ces paiements en charges.

根据财务报告准则 2“以股份为基础付款”,制定者需付出这类款项。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations rapportées par les médias, 88 % des exploitants du territoire pratiquent une agriculture de subsistance.

根据媒体报告,领土所有农场有88%是在自给基础上经营

评价该例句:好评差评指正

Les postes de dépenses terrain et infrastructures représentent ainsi de 15 % à 45 % du prix d'achat total.

根据该部估计,这一价格是建造价格25%至70, 这一价格势必要加入建造价格,就是说,土地和基础设施费用占购买价15%至45%。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes scolaires comprennent un cours élémentaire d'éducation familiale qui se réfère à un manuel scolaire précis.

学校课程包括根据某一特定教材而进行基础家庭教育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression, égrillard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nota Bene

On peut se dire qu'effectivement, en fonction des moyens de production et des infrastructures d'acheminement, il pouvait peut-être y avoir un clivage entre villes et campagnes.

可以说, 实生产手段和输送基础设施的不同,城乡之间可能存在某种分裂。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Pendant près de 50 minutes, un drone a survolé l'est du pays avant de se diriger vers l'Ukraine pour frapper des infrastructures, selon le ministre de la défense roumain.

罗马尼亚国防部长的说法,一架无人机在罗马尼亚东部空盘旋了近50分钟,随后飞往乌克兰,袭击了当地的基础设施。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 3

Vancouver est la ville où l'on vit le mieux selon une enquête publiée lundi par The Economist qui a classé 140 villes du monde en fonction de cinq critères : conditions sanitaires, stabilité, culture et environnement, éducation et infrastructures.

《经济学人》于星期一发布一份调查结果,卫生条件、安全性、文化和环境、教育、基础设施五个标准,评选出全球140个最宜居城市,温哥华位居榜首,成为全球最宜居城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合

Selon le communiqué de la Présidence, la situation en Ukraine « est grave » et « les actions menées récemment par la Russie » dans l’est du pays « contreviennent aux fondements de la sécurité en Europe » .

总统办公室的声明,乌克兰的局势“非常严重”,俄罗斯最近在该国东部采取的行动“违反了欧洲安全的基础”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合

Les livraisons sont effectuées dans le cadre de l'approvisionnement en gaz " paquet d'hiver" d'un montant de 4,6 milliards de dollars, selon lequel l'Ukraine va recevoir le gaz de la Russie jusqu'au mars 2015 sur une base de pré-paiement.

交付是在价值46亿美元的“冬季供气包”框架下进行的,该协议,乌克兰将收到俄罗斯的天然气直到2015年3月,基于预付款的基础

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égueulée, égueuler, egypte, égypte, Égyptien, égyptologie, égyptologue, eh, éherber, ehlite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接