有奖纠错
| 划词

Des qu'elle (arriver) etait arrivee, on lui annoncait la mauvaise nouvelle.

被告知坏消息到达之后发生, 前愈过去式,后完成?

评价该例句:好评差评指正

Si aucun incident ne se produisait, à une heure après midi le traîneau devait avoir atteint Omaha.

如果途中不发生任何意外,下午一点钟就能到达奥马哈。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à chaque gouvernement de garantir l'accès aux zones de son pays qui se trouvent en situation d'urgence.

各国政府都有责任确保援助能够到达该国紧急事态发生地。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.

每天都会发生货物到达地而有权接收货物到场情况。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que des personnes aient déjà été blessées et que des dommages se soient déjà produits avant leur arrivée.

在海关官员到达现场之前,便已可能发生了人员受伤和破坏情况。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.

就在独立专家到达之前,该营地所发生一起事件突出说明了在国内流离失所者当中紧张空气不断加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs des organismes d'aide internationaux étant dans l'incapacité d'atteindre toutes les régions du pays, y compris Monrovia, une catastrophe humanitaire a frappé le pays.

由于国际援助人员无法到达包括蒙罗维亚在内该国大部分地区,发生了一场人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare qu'à leur arrivée dans un pays les travailleurs domestiques migrants n'en connaissent pas la langue et éprouvent alors de sérieuses difficultés à communiquer avec leurs employeurs.

经常发生移徙家庭佣工到达地国不懂语雇主交流遇到严重困难情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas d'urgence humanitaire et dans les États ayant des capacités limitées, les fonds des donateurs risquent souvent d'être mis à profit par des tiers, de sorte que les ressources nécessaires ne parviennent pas aux personnes démunies et vulnérables.

发生人道主义危机情况下以及对于能力薄弱国家来说,捐助者提供资金经常容易被剥夺,最终结果所需资源没有到达穷人和弱势者手中。

评价该例句:好评差评指正

En appliquant des techniques d'analyse non linéaire, des séries chronologiques de la composante z du champ magnétique interplanétaire et de la composante X de la vitesse de flux du vent solaire ont été étudiées pendant l'occurrence de nuages magnétiques et dans les heures précédant leur arrivée.

在磁云发生期间和在磁云到达之前几个小时里,对行星际磁场Z部分和太阳风流速X部分时序进行了研究。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement et la mobilité professionnelle d'une partie de ce groupe de population se déroulent dans des conditions peu favorables sur les plans les plus importants, tels que ceux de l'alimentation, du transport, du logement dans le lieu d'installation des intéressés, de l'éducation et des services de santé de base.

这些人口中部分人流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方住宿、教育和基本健康服务,这里提到仅仅一些最重要因素。

评价该例句:好评差评指正

M. Dixon (Royaume-Uni), prenant la parole au nom de l'Union européenne, sollicite le point de vue du Rapporteur spécial sur la responsabilité individuelle des États lorsqu'il s'agit de veiller à ce que l'aide alimentaire parvienne réellement aux populations auxquelles elle est destinée. Il lui demande également son avis sur la manière dont le monde peut empêcher que le Niger ne revive la même situation, ainsi que sur le rôle de la société civile en matière de droit à l'alimentation.

Dixon先生(联合王国)代表欧盟发表讲话,他询问特别报告员对下列问题看法,即个别国家确保粮食援助实际到达原本要援助人手中义务,世界如何能避免尼日尔经历情况再度发生以及民间社会在食物权方作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Donc, l'action " le film avait commencé" est antérieure à mon arrivée.

所以,“电影已经开始了”这个动作是在我之前发生

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Au moment où l'explosion s'est commis, l'ambulance ne pouvait pas atteindre.

在爆炸发生时,救护无法

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

On arrivera à la période de fin d'année qu'est-ce qui va se passer ?

我们将在年底,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le séisme a eu lieu dans une région montagneuse et difficile d'accès.

地震发生在难以山区。

评价该例句:好评差评指正
CHRONIQUES CRIMINELLES

Quand vous êtes arrivé, que s'est-il passé ?

发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Arrivés dans le secteur de la Liane, un message d'alerte annonce des inondations très dangereuses.

警报信息利亚内区域后,宣布发生非常危险洪水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En cas de conflit, ils sont les premiers sur les terrains de guerre.

- 一旦发生冲突,他们是第一个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour nous, le but est d'éviter l'accident, s'il y a une voiture qui arrive à ce moment-là.

对于我们说,目标是避免当时有发生事故。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Assez vite, il se passe quelque chose avec le bateau, et on a envie de se battre, d'y arriver.

- 很快,船就发生了一些事情,我们想要斗,那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Désormais, une question: les propriétaires polonais savent-ils ce qu'il advient de leur voiture une fois en France?

现在,有一个问题:波兰主知道他们法国后会发生什么吗?

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'est tout le contraire qui se produisit : une fois, la mule ne vint pas à la date prévue.

相反情况发生了:有一次,骡子没有按预定日期

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Chaque fois que le périhélie était atteint, des rumeurs se répandaient dans la société au sujet de l'imminence certaine du flash de l'hélium.

每次近日点,社会上就谣言四起,说太阳氦闪就要在这时发生了。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Il ne se passe rien, évidemment et elle repart comme elle est arrivée : Souriante, mais c'était un moment suspendu.

当然,什么也没发生,她在时离开了:微笑着,但这是一个暂停时刻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Et selon les informations qui arrivent, on peut reconsidérer ce qui s’est passé, et l’appeler différemment: c’est alors qu’on le requalifie.

根据信息,我们可以重新考虑发生了什么,并以不同方式称呼它:这就是我们重新认证它时候。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Lorsqu’elles arrivent à l’hôpital, souvent elles sont dans un état de choc, et donc elles ne disent pas ce qui est arrivé.

当他们医院时,他们经常处于震惊状态,因此他们没有说出发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les secouristes étaient déjà sur place pour tenter de venir en aide aux habitants qui avaient été touchés lorsque la 2e frappe est intervenue.

第二次罢工发生时,救援人员已经,试图帮助受影响居民。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

J'en ai assez je vois tout ça arrivé chez joachim et tu veux vraiment bien et le premier arrivé, le plus grand champion du monde.

我受够了,我看乔阿希姆家里发生了这一切,你真想赢而且第一个人是世界上最伟大冠军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Les enquêteurs de l’OIAC chargés d’enquêter sur la possible attaque chimique du mois d’avril à Douma n’ont toujours pas pu se rendre sur les lieux.

禁止化学武器组织调查人员调查四月份杜马可能发生化学袭击事件,但仍未能

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Pour rejoindre Kharkiv, le train devrait notamment passer par Donetsk, or des combats s’y déroulent depuis ce matin, en particulier dans le quartier de la gare.

哈尔科夫,火必须经过顿涅茨克,但自今天早上以,那里一直在发生斗,特别是在站区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Notre correspondant, Pierre Bénazet, nous explique ce qui se passe désormais entre le moment où on arrive à l'aéroport et celui où on s'assoit à bord de l'avion.

我们记者皮埃尔·贝纳泽(Pierre Bénazet)解释了从我们坐上飞机那一刻之间现在发生事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接