有奖纠错
| 划词

Toutes les parties prenantes ont été encouragées à appuyer la participation des femmes aux décisions.

鼓励所有利益有关妇女参与决策进程。

评价该例句:好评差评指正

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正在执行一项土著人民,返回和流离失所的多形式方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi souscrire aux politiques de migration qui favorisent l'autonomie des migrants.

我们增强移徙权利的移徙政策。

评价该例句:好评差评指正

Les aînés doivent être assistés dans leur rôle de soignants.

老年照料,以履行其照料职责。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de la Commission nécessitent le soutien d'acteurs extérieurs à l'ONU.

委员会的努力到联合国外行为

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.

我们对所有出席的大力表示衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a consacré l'essentiel de ses efforts à l'appui de la réintégration des rapatriés.

难民署为回返重新融入社会做了大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus hautement politique a besoin de l'appui ferme des acteurs internationaux.

这种高度政治性的进程到国际行为的坚定

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives fourniront aux petits exploitants miniers un appui financier et matériel.

合作者将为小规模采矿提供资金和物质

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, faisons en sorte que tous les acteurs se rallient aux principes de Monterrey.

第二,让我们确保所有行为蒙特雷各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?

难道不该对交战及其者施加更大的压力吗?

评价该例句:好评差评指正

Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis ?

难道不该对交战及其者施加更大的压力吗?

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de soutien et d'assistance s'inscrivent dans le cadre de l'accueil des demandeurs d'asile.

和援助措施与对寻求庇护的接待设施相挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.

关于国内流离失所问题,难民署参加集群办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons la facilitation du retour volontaire de millions de personnes déplacées.

我们为数百万流离失所的自愿返回提供便利。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU joue d'ores et déjà un rôle de facilitateur que nous soutenons pleinement.

联合国已经在发挥促进的作用,我们完全这种作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures vont dans le bon sens et doivent être encouragées et appuyées.

这些措施都是进步,该鼓励和政府采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, mon office appuiera les initiatives de réinstallation pour les cas vulnérables.

第二,我办事处将为脆弱进行的重新安置行动。

评价该例句:好评差评指正

La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.

人道主义界也正在伊图里的境内流离失所回返。

评价该例句:好评差评指正

Elle facilite également le contrôle et la transparence opérationnelle vis-à-vis des acteurs nationaux.

这些单位也向本国利益攸关提供监督和务实问责制方面的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liquoreux, lira, lire, lirette, liroconite, lis, lisage, Lisboète, Lisbonnais, lisbonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Et abonne-toi aussi, soutiens-nous s’il te plaît, on n'est pas assez nombreux.

请你订阅我们频道,多多我们,我们现在订阅数目还不是很多。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Politiquement, il est considéré comme libertarien, c'est-à-dire favorable à une liberté individuelle absolue.

在政治上,他被认为是由主义,也就是说绝对个人由。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le thème de cette vidéo a été choisi par mes abonnés PATREON que je remercie énormément pour leur soutien.

这个视频主题是由我PATREON订阅选择,谢谢他们

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

Les opérations sont soutenues par les identitaires des autres pays.

行动得到其他国家身份认

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Il est soutenu par une association de cyclistes.

它得到了骑行车协会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Un plan de soutien certes bienvenu, mais des inquiétudes demeurent chez les éleveurs.

- 计划当然受欢迎,但育种仍然担心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合

Les cyclistes, régulièrement accidentés, sont quant à eux très favorables à la mesure.

- 经常发生事故行车非常这项措施。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合

Symboliquement, c'est se ranger du côté des putschistes, fervents soutiens du roi Rama X.

它与拉玛十世国王热心、叛变站在一边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Pour soutenir les grévistes amputés de leurs salaires.

- 被减薪罢工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Malgré cela, les usagers affichent un soutien très majoritaire aux grévistes.

尽管如此,用户们仍然对罢工表示了压倒性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

En fin d'après-midi, les grévistes de Total reçoivent le soutien de salariés d'autres secteurs.

- 下午结束时,道达尔罢工得到了其他部门员工

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Marianne Dardard, Manille RFI. En France, le geste du gouvernement en faveur des retraités.

玛丽安·达达德,马尼拉RFI。在法国,政府养老金领取姿态。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Un très grand merci à tous les Déneigeurs et les Déneigeuses qui me soutiennent sur Patreon!

非常感谢所有在 Patreon 上扫雪和扫雪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Je soutiens les grévistes, donc ça ne me dérange pas d'arriver en retard une fois le matin.

罢工,所以我不介意早上迟到一次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

En Finlande, Lettonie ou en Suède, les populistes sont membres d'une coalition gouvernementale ou la soutiennent.

- 在芬兰、拉脱维亚或瑞典,民粹主义是政府联盟成员或该联盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合

Et aujourd'hui le gouvernement a demandé à la police d'intervenir contre les sit-in, c'est-à-dire les rassemblements des pro-Morsi.

今天,政府要求警方对静坐进行干预,即穆尔西会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Voilà pourquoi je soutiens le mouvement et je soutiens les grévistes, même si ça m'embête de me lever plus tôt.

这就是为什么我这场运动,罢工,即使早起让我感到困扰。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

" Le président Al-Assad est le garant de l'unité en Syrie et bénéficie d'un soutien populaire irrésistible, " a-t-il insisté.

" “阿萨德总统是叙利亚团结保证,享有不可抗拒民众,”他坚说。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Merci à toutes les personnes qui se sont abonnées et qui soutiennent la chaîne, on a dépassé les 1000 abonnés, donc merci beaucoup !

感谢所有订阅和这个频道人,我们已经超过了1000个订阅,所以非常感谢你们!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Les randonneurs sont déposés et n'ont rien à payer car en France, le secours en montagne est pris en charge par l'Etat.

- 徒步旅行下车,无需付任何费用,因为在法国,山地救援得到了国家

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lit, lit de (sable, coulée), lit mélangé, lit(h)uanien, litage, litanie, lit-cage, litchfieldite, litchi, liteau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接