Toutes les parties prenantes ont été encouragées à appuyer la participation des femmes aux décisions.
鼓励所有利益有关者持妇女参与决策进程。
Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执行一项持土著人民,返回者和流离失所者的多形式方案。
Nous devons aussi souscrire aux politiques de migration qui favorisent l'autonomie des migrants.
我们持增强移徙者权利的移徙政策。
Les aînés doivent être assistés dans leur rôle de soignants.
老年照料者到持,以履行其照料职责。
Les efforts de la Commission nécessitent le soutien d'acteurs extérieurs à l'ONU.
委员会的努力到联合国外行为者的持。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席者的大力持表示衷心感谢。
Le HCR a consacré l'essentiel de ses efforts à l'appui de la réintégration des rapatriés.
难民署为持回返者重新融入社会做了大量工作。
Ce processus hautement politique a besoin de l'appui ferme des acteurs internationaux.
这种高度政治性的进程到国际行为者的坚定持。
Les coopératives fourniront aux petits exploitants miniers un appui financier et matériel.
合作者将为小规模采矿者提供资金和物质持。
Deuxièmement, faisons en sorte que tous les acteurs se rallient aux principes de Monterrey.
第二,让我们确保所有行为者都持蒙特雷各项原则。
Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?
难道不该对交战者及其持者施加更大的压力吗?
Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis ?
Les mesures de soutien et d'assistance s'inscrivent dans le cadre de l'accueil des demandeurs d'asile.
持和援助措施与对寻求庇护者的接待设施相挂钩。
Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.
关于国内流离失所者问题,持难民署参加集群办法。
Nous soutenons la facilitation du retour volontaire de millions de personnes déplacées.
我们持为数百万流离失所者的自愿返回提供便利。
L'ONU joue d'ores et déjà un rôle de facilitateur que nous soutenons pleinement.
联合国已经在发挥促进者的作用,我们完全持这种作用。
Ces mesures vont dans le bon sens et doivent être encouragées et appuyées.
这些措施者都是进步,该鼓励和持政府采取行动。
Deuxièmement, mon office appuiera les initiatives de réinstallation pour les cas vulnérables.
第二,我办事处将持为脆弱者进行的重新安置行动。
La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.
人道主义界也正在持伊图里的境内流离失所者回返。
Elle facilite également le contrôle et la transparence opérationnelle vis-à-vis des acteurs nationaux.
这些单位也向本国利益攸关者提供监督和务实问责制方面的持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et abonne-toi aussi, soutiens-nous s’il te plaît, on n'est pas assez nombreux.
请你订阅我们频道,多多我们,我们现在订阅数目还不是很多。
Politiquement, il est considéré comme libertarien, c'est-à-dire favorable à une liberté individuelle absolue.
在政治上,他被认为是由主义,也就是说绝对个人由。
Le thème de cette vidéo a été choisi par mes abonnés PATREON que je remercie énormément pour leur soutien.
这个视频主题是由我PATREON订阅选择,谢谢他们。
Les opérations sont soutenues par les identitaires des autres pays.
行动得到其他国家身份认。
Il est soutenu par une association de cyclistes.
它得到了骑行车协会。
Un plan de soutien certes bienvenu, mais des inquiétudes demeurent chez les éleveurs.
- 计划当然受欢迎,但育种仍然担心。
Les cyclistes, régulièrement accidentés, sont quant à eux très favorables à la mesure.
- 经常发生事故骑行车非常这项措施。
Symboliquement, c'est se ranger du côté des putschistes, fervents soutiens du roi Rama X.
它与拉玛十世国王热心、叛变站在一边。
Pour soutenir les grévistes amputés de leurs salaires.
- 被减薪罢工。
Malgré cela, les usagers affichent un soutien très majoritaire aux grévistes.
尽管如此,用户们仍然对罢工表示了压倒性。
En fin d'après-midi, les grévistes de Total reçoivent le soutien de salariés d'autres secteurs.
- 下午结束时,道达尔罢工得到了其他部门员工。
Marianne Dardard, Manille RFI. En France, le geste du gouvernement en faveur des retraités.
玛丽安·达达德,马尼拉RFI。在法国,政府养老金领取姿态。
Un très grand merci à tous les Déneigeurs et les Déneigeuses qui me soutiennent sur Patreon!
非常感谢所有在 Patreon 上我扫雪和扫雪!
Je soutiens les grévistes, donc ça ne me dérange pas d'arriver en retard une fois le matin.
我罢工,所以我不介意早上迟到一次。
En Finlande, Lettonie ou en Suède, les populistes sont membres d'une coalition gouvernementale ou la soutiennent.
- 在芬兰、拉脱维亚或瑞典,民粹主义是政府联盟成员或该联盟。
Et aujourd'hui le gouvernement a demandé à la police d'intervenir contre les sit-in, c'est-à-dire les rassemblements des pro-Morsi.
今天,政府要求警方对静坐进行干预,即穆尔西会。
Voilà pourquoi je soutiens le mouvement et je soutiens les grévistes, même si ça m'embête de me lever plus tôt.
这就是为什么我这场运动,罢工,即使早起让我感到困扰。
" Le président Al-Assad est le garant de l'unité en Syrie et bénéficie d'un soutien populaire irrésistible, " a-t-il insisté.
" “阿萨德总统是叙利亚团结保证,享有不可抗拒民众,”他坚说。
Merci à toutes les personnes qui se sont abonnées et qui soutiennent la chaîne, on a dépassé les 1000 abonnés, donc merci beaucoup !
感谢所有订阅和这个频道人,我们已经超过了1000个订阅,所以非常感谢你们!
Les randonneurs sont déposés et n'ont rien à payer car en France, le secours en montagne est pris en charge par l'Etat.
- 徒步旅行下车,无需付任何费用,因为在法国,山地救援得到了国家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释