有奖纠错
| 划词

En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.

他这样是听从了自己的良心的驱使。

评价该例句:好评差评指正

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立适当的主权债务应对框架也很重要。

评价该例句:好评差评指正

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们未来感到头痛的是被遗弃的化学武器问题。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'adaptation, des investissements et un financement supplémentaires seront tout aussi essentiels.

适应这一挑战而言,增加投资和融资同样必不可少。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.

关于所的地位,所隶属家庭事务部。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.

关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情况。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

不过,在审查协一致的决策的应当谨慎从事。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question de l'égalité des sexes, le moment est venu que l'Assemblée agisse.

关于两性平等问题,现在机会就摆在大会面前。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, camarades, nous pouvons tous avoir les meilleures intentions s'agissant de changer l'ONU.

因此,我们大家对改变联合国都用心良苦。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU conserve plusieurs avantages comparatifs s'agissant de promouvoir le dialogue national en Iraq.

联合国促进伊拉克全国对话方面保持着几个明显的比较优势。

评价该例句:好评差评指正

En agissant dans de nombreux domaines, le Groupe spécial joue un rôle important de catalyseur.

特设局在解决许多困难方面正在发挥重要的促进作用。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

司代表主计长的责任保持不变。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'accès au traitement antirétroviral, plus de 70 000 patients sont actuellement traités.

至于接受抗逆转录病毒疗法,目前有7万多病人接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la chaîne d'approvisionnement, les plus grands défis en matière d'assurance concernent la crédibilité.

供应链的可靠性面临的信誉挑战最大。

评价该例句:好评差评指正

15 S'agissant de la première question, différentes solutions sont également possibles.

关于第一个问题,也可以采取不同的法。

评价该例句:好评差评指正

Leur participation est également utile s'agissant de promouvoir la réconciliation et l'éducation pour la paix.

他们的参与促进和解和和平教育方面也是受欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'article 35 de la Constitution ivoirienne, nous partageons les préoccupations du Président Mbeki.

关于《科特迪瓦宪法》第35条,我们同意姆贝基总统的关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appris aujourd'hui qu'elles ont pris des mesures positives s'agissant de ces questions.

我们今天得知,他们正在这些问题采取积极步骤。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'adhésion universelle, la Convention compte actuellement 147 États parties.

各国普遍加入的目标方面,公约目前已有147个缔约国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辞费, 辞赋, 辞工, 辞行, 辞行告别, 辞旧迎新, 辞灵, 辞令, 辞聘, 辞去一职务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

高级法语

Vous courez risque de compromette votre réputation en agissant de la sorte.

如果你样做的话,你的声誉将会受到损害

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

S'agissant de la Chine il y a une chose qu'on sait, le droit à l'information y est bafoué.

中国而言,我们知道的一件事,知情权在那里受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Il ne fait aucun doute qu'en agissant de la sorte nous ouvrirons de belles perspectives au grand renouveau de la nation.

我们一定能开创民族复兴的美好未来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

S'agissant de la France, depuis la première vaccination en décembre 2020, nous avons injecté en dix mois plus de 100 millions de doses.

法国,自2020年12月首次接种以来,我们在10个月内已经接种了超过1亿剂疫苗。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

S'agissant de la partie la plus fragile du corps humain, il avait dû être prélevé avec beaucoup de soin pour être en aussi bon état.

人体最脆弱的部分,如此完好一定被很小心地摘下来的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Dans son communiqué le secrétaire d'État américain met principalement en cause les activités de milices chiites agissant en Irak, mais directement dirigées par les gardiens de la révolution iraniens.

美国国务卿在声明中主要指责在拉克活动的什叶派民兵的活动,但直接革命卫队领导。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, ma chérie – si tu me permets encore de t'appeler ainsi. Ce n'était qu'en agissant de la sorte que je pouvais obtenir la force mentale suffisante pour mener à bien mon plan.

的,亲爱的,请允许我仍么称呼你,只有,我才能获得把计划执行下去的精神力量。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Et s’agissant de la COVID, moi je l’ai dit, le confinement, je l’ai respecté, je porte le masque, je respecte les gestes barrières mais j’essaie d’apporter un peu de complexité, un peu de recul, un peu de nuance.

谈到COVID,我说,禁闭,我尊重它,我戴着面具,我尊重障碍手势,但我试图带来一点复杂性,一点后知后觉,一点点细微差别。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月

S'agissant de l'épidémie d'Ebola, François Hollande et Barack Obama ont souhaité une mobilisation accrue de la communauté internationale et de l'Union européenne, en étroite coordination avec les Nations Unies, l'OMS et les pays concernés, a annoncé la présidence française.

关于埃博拉疫情,弗索瓦·奥德和巴拉克·奥巴马呼吁国际社会和欧盟加大动员力度,与联国、世界卫生组织和有关国家密切协调,宣布法国担任主席国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Et il a une conviction s'agissant de l'école: " Il y a trop de vacances et des journées trop chargées." Il aimerait donc que la rentrée scolaire se fasse dès le 20 août, au moins pour les élèves en difficulté.

对于学校,他有一个信念:“假期太多,日子太忙碌。 ” 因此,他希望学年从 8 月 20 日开始,至少对于有困难的学生来说样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月

" S'agissant de nos compatriotes dans le pays (environ soixante actuellement), nous leur avons recommandé d'emprunter les vols disponibles pour quitter temporairement le Soudan du Sud" , a indiqué le porte-parole du Quai d'Orsay, Romain Nadal, lors d'un point de presse régulier.

" “至于我们在该国的同胞(目前约有六十人),我们建议他们乘坐可用的航班暂时离开南苏丹,”Quai d'Orsay发言人Romain Nadal在例行新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce que, en agissant de la sorte, il nous contraint à réveiller la cellule, et à nous réunir. Je vous ai fait perdre assez de temps comme cela, retournez à votre opéra, je m'occuperai de la suite à donner à cette fâcheuse affaire.

“因为他只要就能迫使我们重新激活工作小组,从而把我们聚集起来。我在儿已经浪费了您太多的时间,回去看您的歌剧吧。个麻烦事我来接手应对吧。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On a aussi la petite locution " en fait de" , " en fait de" . " En fait de" , ça veut dire " s'agissant de quelque chose" . Ça, on le retrouve plus à l'écrit. Et là, on ne prononce pas le T.

还有en fait de。en fait de意为关于某事。个多见于书面语中。此时,t不发音。

评价该例句:好评差评指正
Maxime Switek

Et s'agissant de ce sujet-là, la France est dans le...

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

S'agissant de l'actualité, oui, comme je l'ai dit tout à l'heure, ce n'est pas une affaire d'histoire.

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Le trouble à l'ordre public, économique et social est extrêmement grave s'agissant de cette délinquance opportuniste consistant à piller les fonds publics par pur esprit de lucre, a déclaré la présidente du tribunal en rendant sa décision.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月

Alors, s'agissant de ces mouvements de contestation en Iran, en tout cas, Emmanuel Macron, lui, s'en tient pour l'heure à dire que c'est un mouvement intérieur qui doit être trouvé, s'il doit trouver un aboutissement au plan intérieur, pas d'ingérence.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接