有奖纠错
| 划词

L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

虚伪是给美德献礼.

评价该例句:好评差评指正

Il m'aime ,et vice versa ,je l'aime.

他爱我,反过来我也爱他。

评价该例句:好评差评指正

Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.

小时候我们敢作敢为想做什么就做什么,调皮捣蛋

评价该例句:好评差评指正

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造上缺陷被退回 。

评价该例句:好评差评指正

Surmonter les vices et les faiblesses pour l’ascension spirituelle, c’est l’état optimal de l’éthique chinoise.

克服人性念,以达到尽善尽美,是中国人道德理想境界。

评价该例句:好评差评指正

Il a tous les vices et aucune vertu.

所有毛病他都有, 却没有一儿长处。

评价该例句:好评差评指正

L'amour même se transforme en vice quand on aime trop.

太过就会变成

评价该例句:好评差评指正

L'oisiveté est la mère de tous les vices.

无聊是万之源。

评价该例句:好评差评指正

Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

虚伪是对善敬意。

评价该例句:好评差评指正

L'amour même se transforme en vice quand on aime trop.

太过就会变成

评价该例句:好评差评指正

Il donne à des enfants la haine du vice.

他使孩子们嫉

评价该例句:好评差评指正

Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.

我们美德通常只不过是经过乔装改扮

评价该例句:好评差评指正

Un Kosovo stable et européen signifie une région des Balkans occidentaux stable, et vice versa.

一个稳定、欧洲科索沃意味着一个稳定西巴尔干地区,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告人

评价该例句:好评差评指正

Le pacte domestique peut être converti en un mariage et vice versa.

注册伴侣关系能够转成婚姻关系,婚姻关系也可以转成注册伴侣关系。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette tâche énorme exigeait que nous éliminions les vices du passé.

为了完成这项艰巨任务,我们必须纠正过去错误

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers réclamaient des dommages-intérêts pour vices de fabrication et de conception.

被告试图将诉讼转移到比利时,提出安大略法院是不便审理法院。

评价该例句:好评差评指正

Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.

在12个国家,可以改正错误,并且没有规定任何条件。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, aucun de ces vices humains n'a pu jusqu'à présent être éliminé.

令人遗憾是,这些人类弊病迄今没有一个被消除。

评价该例句:好评差评指正

Voir également ci-dessous, au paragraphe 15, la discussion concernant les vices latents.

另见下文第15段中有关潜在缺陷讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subfaciès, subflysch, subfossile, subfrondescent, subfrutescent, subgéoanticlinal, subgéosynclinal, subglaciaire, subglaucophane, subglossitediphtéroïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一

Les préjugés, voilà les voleurs ; les vices, voilà les meurtriers.

偏见便是盗贼,恶习便是杀人犯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si le fond était noir, les numéros apparaissaient en blanc et vice versa.

是黑色,数字则为白色,白色背景上的数字就是黑色。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用人类最悲惨的恶习的这笔钱是多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, plus précisément j'avais des élèves B2 dans des groupes C1, et vice versa.

反正,更确切地,C1里有几个B2的学生,反之亦

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Tu ne pourrais pas avoir des vices de ton âge? Tu te nourris de sucre!

难道你没有同龄人的恶习吗?你把糖当饭吃吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils peuvent sourire alors que leur langage corporel semble triste ou vice versa.

当他们的肢体语言看起悲伤时,他们可能会微笑,反之亦

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.

另一位作家谴责了软弱、虚伪、粗心、骄傲,总之是人的所有恶习

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Quand les habiles eurent fini, le vice immense de leur solution apparut.

那些机灵人的大功告成以后,他们的灵药的大毛病便出现了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

L’égout est le vice que la ville a dans le sang.

是这个城市血液的

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et vice versa la personne du sud trouvera que la personne du nord a un accent.

反之亦是如此,南方的人会觉得北方的人有口音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est justement le vice de l’époque.

“那完全是时代的错误。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors pourquoi et comment est-on passé d'une page noire à une page blanche et vice versa ?

那么,为什么以及如何从黑屏变成了白屏,反之亦

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Toujours sans le sou, avec ce qu’ils gagnent ! Dame ! quand on a des vices !

“他们挣的钱总是不够花!要是一个人有了坏毛病呀,哼!”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il y a probablement beaucoup d'Américains qui sont beaucoup plus arrogants que beaucoup de Français et vice versa.

也许有很多美国人比法国人更加傲慢,相反的情况也存在。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.

不过,我的保护既非偏袒,亦非姑息,而是对罪孽加倍的关注和严厉

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ça n’allait pas plus loin, elles avaient trop de vice pour faire une bêtise sans savoir.

后,也仅此而已,没有更一步的举动;这两个女孩当数太有心计,不肯去做不明不白的傻事。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Enfin c'est, permettez-moi de le dire, une femmelette qui aime à paraître, le vice principal du Français.

总而言之,允许我一句,他是个没有丈夫气的男人,犯了法国人最大的毛病:喜欢卖弄。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et je me rends compte maintenant que ces Vertus et ces Vices de Padoue lui ressemblaient encore d’une autre manière.

今天我才意识到,帕多瓦寺院里的那些善恶图,还从另一方面跟我们的帮厨女工相象。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais tu as donc tous les vices, petit malheureux ? … Prends garde, tu es sur une pente ! …

“怎么样样坏事都有你一份呀小坏蛋?… … 小心,你已经要滑下坡去了!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Revenons maintenant sur l'arrestation du vice président équatorien Jorge Glass.

现在让我们回到厄瓜多尔总统豪尔赫·格拉斯的被捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subictérique, subimage, subintrant, subintrante, subintrusion, subinvolution, subir, subisoclinal, subit, subitement, subito, subj., subjacent, subjectif, subjectile, subjection, subjectivation, subjective, subjectivement, subjectivisme, subjectiviste, subjectivité, subjonctif, subjuguer, sublacunite, sublétal, subleucémie, Subligny, sublimabilité, sublimable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接