Nous devons travailler à éliminer progressivement le veto jusqu'à ce qu'il disparaisse complètement.
我们必须努力逐步消否决权,直至其被完全废除。
Nous devons travailler à éliminer progressivement le veto jusqu'à ce qu'il disparaisse complètement.
我们必须努力逐步消否决权,直至其被完全废除。
L'amnistie éteint l'action publique, efface toutes les condamnations prononcées et met fin à toutes les peines principales et complémentaires.
大赦消公诉,废除
经宣布
一切处分,并终止一切主要
和附加
刑罚。
L'emploi du terme “annulation” (“annulment”) a suscité des craintes et, d'une manière générale, les termes “abandon” (“cancellation”) ou “fin” (“termination”) lui ont été préférés.
有与会者对使用“废除”一词表示关切,普遍倾向于选用“消”或“终结”一词。
Il faut éliminer les subventions agricoles injustes et supprimer les tarifs douaniers élevés et croissants qui établissent une discrimination à l'encontre des produits des pays pauvres.
不公平农业补贴应当
消,歧视穷国产品
高额而且不断
升
关税应该废除。
Si certains pays supprimaient la peine de mort de facto, il valait mieux qu'ils le fassent par voie législative, c'est-à-dire qu'ils procèdent à une abolition de jure.
有些国家事实消死刑,它们最好也应在法律
废除死刑。
Les licences d'importation et d'exportation, ainsi que les garanties de douane à l'exportation, ont été éliminées, tout comme les droits de douane sur environ 3 500 articles importés.
进出口许可证和海关出口保证予废除,大约3 500项进口物品
海关收费也
消。
Dans d'autres, il a pour effet d'autoriser le consommateur à résoudre le contrat ou de prolonger la période durant laquelle ce dernier peut unilatéralement annuler une commande.
在另外一些国家,其所造成是客户有权
消合同或将消费者可单方面废除订单
期限展期。
Outre cet article 12, la déclaration de nullité ou d'annulation du mariage ne porte pas préjudice à la nationalité acquise par l'épouse qui a contracté le mariage en bonne foi.
除了该第12条外,宣布废除或消婚姻并不影响本着诚意订立婚约
配偶
得
国籍。
Ces résolutions appellent tous les États à s'abstenir d'appliquer ces lois et ces mesures et à prendre les mesures nécessaires pour les abroger ou les invalider le plus rapidement possible.
这些决议呼吁所有国家不实施此类法律和措施,并采必要措施尽快废除或
消这些法律和措施。
Le Népal appuie d'ailleurs fermement l'élimination à terme du droit de veto et engage les États membres à trouver une formule pour en rationaliser l'usage jusqu'à ce qu'il soit aboli.
事实,尼泊尔强烈支持最终
消否决权,并且呼吁会员国找出办法,使否决权
使用合理化,直到废除否决权。
En plus de l'article 12, la déclaration de nullité et d'annulation du mariage ne porte pas préjudice à la nationalité acquise par l'époux qui avait contracté le mariage en bonne foi.
除了该第12条外,宣布废除或消婚姻并不影响本着诚意订立婚约
配偶
得
国籍。
L'équipe est parvenue à la conclusion qu'il serait possible d'éliminer entre 30 et 40% de l'actuel manuel d'administration du personnel en abrogeant les documents périmés et en supprimant les textes superflus.
工作组发现,通过废除过时指示,
消那些不必要
材料,目前
工作人员手册
内容可以减少30-40%。
Ainsi donc, les États qui disposaient de telles lois ou de telles mesures se sont vu exhorter à prendre les mesures nécessaires pour les abroger ou les invalider aussi vite que possible.
因此,那些制定这些法律或措施
国家被敦促采
必要措施,尽快
消或废除这些法律或措施。
Cette réaction était incompatible avec les termes de l'accord de coopération, qui ne prévoyait pas de suspension immédiate, mais seulement la possibilité de dénoncer le traité après un préavis de six mois.
该反应不符合合作协定条件,因为该协定未规定可立即暂时
消,而只是提出通知之日起六个月
予以废除。
L'abolition de l'autorité maritale a pour effet de lever les restrictions qu'elle impose à la capacité juridique de la femme et de supprimer le statut de chef de famille reconnu au mari par la common law.
《废除婚姻权力法》旨在消婚姻权力对女方法律行为能力
限制,并废除普通法中丈夫作为一家之主
地位。
Il faudrait aussi lever toutes les barrières tarifaires sur les exportations des produits qui ont une importance primordiale pour les pays en développement, et abolir toutes les restrictions de caractère technique qui s'appliquent à ces exportations.
此外,必须消发展中国家有出口兴趣
商品
一切形式关税,废除对发展中国家出口
所有技术障碍。
L'ACAT-Burkina rappelle à l'État son engagement à surveiller et à garantir la sécurité des personnes et des biens et recommande aux autorités burkinabè de s'employer sans relâche à faire disparaître complètement les milices au Burkina Faso.
布基纳法索基督徒废除酷刑行动组织布提醒国家对监督和确保人民安全及财产承诺,因此建议布基纳法索当局作出不懈努力,在布基纳法索彻底
消民兵。
Dans des pays où les garanties et les restrictions applicables à l'imposition de la peine capitale ne sont pas réellement observées, il est souhaitable d'abolir cette peine irréversible ou du moins de décréter un moratoire sur son application.
在适用死刑规定保障措施和限制没有得到遵守
国家,应该废除或者至少暂停这种不能
消
惩罚。
Conformément aux recommandations de la Commission vérité et réconciliation, les activités visant à abroger ou modifier les dispositions de la loi relative à l'ordre public en vue de lever les restrictions abusives de la liberté d'expression se poursuivent.
根据真相与和解委员会建议,目前正在努力废除或修订《公共秩序法》
某些条款,
消对言论自由
不恰当
限制。
Il estime également qu'il convient de lever l'interdiction de l'évangélisation pratiquée dans les rues de Ndjamena et de mettre un terme aux pratiques discriminatoires et aux obstacles juridiques qui entravent actuellement l'activité du groupe soufi Al Faid al-Djaria.
它还认为,必须消在恩贾梅纳街头宣讲福音
禁令,废除Sufi group Al Faid al-Djaria目前所面临
歧视性做法和法律障碍。
声明:以例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。