Cependant, cette coopération reste aujourd'hui entravée par des régimes d'interdiction restrictifs.
但是,今天,这种合作仍然由于限制和拒斥
的制度而未能开展。
Cependant, cette coopération reste aujourd'hui entravée par des régimes d'interdiction restrictifs.
但是,今天,这种合作仍然由于限制和拒斥
的制度而未能开展。
Ces barrières sont notamment le manque d'infrastructures matérielles et l'insuffisance de moyens humains et financiers.
碍妇女和女童得到适当卫生保健和服务包括
和生殖健康的重大结构
障碍表达了关切,其中包括缺乏足够的物质基础设施和人力物力上的限制。
Les exigences d'indépendance et d'impartialité doivent être traitées comme des obligations absolues insusceptibles de limitation.
独立
和无偏倚
的要求必须视为绝
要求,不能加以限制。
Cette disposition traduit la limitation de la liberté sexuelle des femmes.
这一定表明妇女的
自由受到限制。
L'interdiction de l'application rétroactive de la loi pénale ne peut faire l'objet d'aucune restriction.
于禁止追溯
刑法的
定不得加以限制。
Cette disposition est toutefois appliquée « sous réserve des exigences du service et des contraintes du bureau ».
但这项定的执行,“须视服务的紧急
和办公室的限制因素而定。”
Le Guide respecte toutes ces limites à la transférabilité de la propriété intellectuelle (voir recommandation 18).
《指南》尊重所有这些关于知识产权转让
的限制(见建议18)。
Le Guide respecte toutes ces règles sur la transférabilité de la propriété intellectuelle (voir recommandation 18).
《指南》尊重所有这些关于知识产权转让
的限制(见建议18)。
Il vaut mieux qu'il se borne à vérifier la régularité du processus d'approbation et d'autres points précis.
例如,在破产法定由法院确认重组计划的情况下,不宜让法院
计划的
行
取
进行复杂的经济上的评价,而是应将其审议范围限制在批准过程和其他特定的问题上。
Ils invoquent également les lois nationales, par exemple, qui restreignent la cessibilité des redevances dues aux propriétaires-concédants.
专家们还援引了国内法,如应付给所有人和许
权人的特许使用费的
转让
加以限制的国内法。
L'octroi de mesures provisoires ou conservatoires est généralement discrétionnaire plutôt qu'obligatoire et s'appuie sur certaines considérations particulières.
补救措施的下达一般都是酌处的,而不是强制
的,而且要受某些具体考虑的限制。
Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.
开展国际合作,限制能干扰天文观测的侵扰
空间广告。
Une liste exhaustive risquait de limiter indûment le caractère général de la règle énoncée au paragraphe 2.
如果把当作是列出了全部内容,就会
第(2)款所体现的
则的普通
造成不当限制。
Étant donné la nature informelle de cette dernière, il faudrait limiter le niveau des relèvements pouvant être approuvés.
鉴于这种修正程序的非正式,应当限制
以核准的增幅。
La force obligatoire de ces actes était toutefois liée aux conditions de validité et aux causes de nullité.
同时,单方面行为的约束受有效
的条件和无效
的原因的限制。
En outre, les eaux dans la région ne sont guère transparentes, ce qui limite encore l'utilité des relevés aériens.
此外,该地区的水清澈度很差,从而进一步限制了航测的有用。
De même, le Guide n'a pas d'incidence sur les limitations contractuelles à la transférabilité des droits de propriété intellectuelle.
同样,《指南》并不影响合同知识产权
转让
的限制。
Après son adoption, la loi relative aux partenariats déclarés a été modifiée par une série d'articles restrictifs, voire discriminatoires.
虽然通过了《登记伴侣法》,但该法被一系列限制乃至
歧视
的条款所修订。
Les limites auxquelles cette procédure est soumise sont attestées par l'abondance de conventions sectorielles, notamment en matière de terrorisme.
大量部门公约特别是有关恐怖主义问题的公约都反映了引渡作业受到的种种限制。
La crédibilité des accords, bilatéraux ou multilatéraux, de désarmement et de limitation des armements dépend très étroitement de leur irréversibilité.
裁军和限制军备的双边和多边协定的信
在很大程度上尤其取决于
们的不
逆转
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。